[明] 罗洪先
山人敝庐不馀粟,楼有古书数千轴。
宝之不啻西昆玉,紫缥青缃互装束。
六月六日庭中暴,常恐蝉蠹生腰腹。
何知黩鼠能穿椟,窜身文字恣颠覆。
神图圣牒蒙污渎,恨不移檄磔其肉。
三岁狸奴手所蓄,食至相呼蒙顾育。
迩者朝出暮不复,乳雌雏雀潜遭毒。
聱聱白昼声来酷,静卧檐头爪牙缩。
彼诚何幸汝何辱,欲诉神明正威福。
呜呼人世爱憎多隐伏,不敢高歌防忌触。
《狸奴行》赏析
山人破旧的茅屋粮食缺乏,楼上藏有几千轴古书。 视古书就如同视西昆玉,将他们精心包裹。放在书架上,不曾暴露于太阳光中,尽管时常害怕纸蠹生于纸里,一点点损害到这些书。没想到我无聊在阅读,残损的手残打开了蠹鱼的门。书上蒙上了一些脏东西,蠹鱼才敢穿梭在书页之间,胡作非为。它狡猾、敏捷地躲在字里行间,被捕食前的暴怒读者痛恨着它。这是我三岁所养的小猫,也是我在手头养了三年多的狸奴,无论它吃了多少书籍都是疼爱有加。如今,它在夜里逃跑再也没有回来。看它把无辜的雏雀偷偷咬死吃掉的样子真是让人心痛。大白天经常听见屋角有此起彼伏的鸣叫声,好像猫已经逃匿不知去向。檐前已经空空如也,就连它也不敢轻易动了,不敢轻易发出叫声。看到这种情形我是何等的高兴而感激。可是现在我要给这些受害的书籍寻求一些援助。我也感到我本身的行为对狸奴的行为有一定的诱导作用,罪责在我也。希望上天保佑我能够捉住这只恶猫为我讨回公道,以此弥补我的过错吧。呜呼哀哉!世人都不能善待弱小动物和这些珍贵古书。善恶终是有报的,我们应该时刻警醒自己不要做出伤天害理的事情来。
《狸奴行》译文
山人的简陋房屋内粮食缺乏,楼上有几万卷古书。视古书如视西昆玉一般珍爱,用紫色的缥、青色的缃互相装订。放在书架上未曾暴露在阳光下,只是害怕书虫生蠹而损害到这些书。哪里想到我无聊地翻阅,手上的污垢玷污了蠹鱼的家门。它才敢在书中穿梭、胡作非为。它敏捷地躲藏在字里行间,被捕食前的愤怒读者痛恨着它。这是我用手养了三年的狸奴,如今它吃饱喝足后呼唤的声音听不到了。它竟然把无辜的雏雀偷偷咬死吃掉真是让人心痛。大白天经常听见屋角有此起彼伏的鸣叫声,好像狸奴已经逃匿不知去向。檐前已经空空如也,连它也不敢轻易动了。看到这种情形真是又可怜又可悲的丑陋人类的形态行为与贪婪暴怒之间的蜕变我们希望有关的神明抚慰他的魂魄放虎归山只不过想要改善生命演化为再创造的隐患不堪想象看到的时候叹息安不安理不止唤来词文明顾苟居偷偷地下善良脱离理念做人渐没落不思量不思量是否应该这样?呜呼!世人对待弱小动物和珍贵古书的感情善恶终是有报的,我们应该时刻警醒自己不要做出伤天害理的事情来!