登录

《和杨公济钱塘西湖百题 其十七 辟支塔》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《和杨公济钱塘西湖百题 其十七 辟支塔》原文

崔嵬辟支塔,舒卷半腰云。

知是藏真骨,灵光玉色纷。

现代文赏析、翻译

以下是根据要求对《和杨公济钱塘西湖百题 其十七 辟支塔》的赏析,希望您能满意:

郭祥正笔下的《和杨公济钱塘西湖百题》如同一扇尘封已久的大门缓缓开启,将千年前的西湖风光展现眼前。第十七首的《辟支塔》无疑是其中璀璨的一笔。

“崔嵬辟支塔,舒卷半腰云。”开篇便如画卷展开,描绘出一座高耸入云的宝塔,云雾在其腰间萦绕,缓缓舒卷,如同一位立于天地间的巨人。而这座宝塔正是诗人心中的杭州名胜——辟支塔。在宋朝的文化生活中,宗教氛围浓厚,各种佛教文化交流传播活跃。这首诗仿佛给西湖注入了一种空灵的气息,静谧中充满了无尽的韵味。

“知是藏真骨,灵光玉色纷。”诗人进一步描绘了塔内的景象,仿佛这座塔是藏有真谛的宝库,灵光四溢,如同玉色的纷飞。这里,“藏真骨”一词充满了神秘色彩,让人想象到塔内可能藏有佛家的至宝,或是深藏着某种古老的智慧。而“灵光玉色纷”则以生动的视觉形象,描绘出塔内的神秘与庄重。

整首诗以简洁明快的语言,描绘了辟支塔的雄伟壮丽和其中的神秘气息。诗人的描绘仿佛让我们置身于那个古老的西湖,感受着那里的风土人情,领略着那里的文化气息。而这一切都源于诗人对西湖的深深热爱和对文化的敬仰。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和美感,同时用现代语言进行表达。例如,“崔嵬”一词在古代形容山峰高大,陡峭,我会用“高耸入云”来表达;“舒卷半腰云”中的“舒卷”形容云雾在塔腰间的缭绕,我会用“云雾缭绕”来描述。这样的翻译旨在尽可能传达原诗的美感和意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号