登录

《和杨公济钱塘西湖百题 其六十六 龙泓洞》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《和杨公济钱塘西湖百题 其六十六 龙泓洞》原文

洞口无凡木,阴森夏亦寒。

谁知一泓水,曾有老龙蟠。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

龙泓洞在西湖的南部,在冷泉之上。从前的著名诗词歌赋有很多赞美此处的奇特美景。 我为前人的描绘略添一二字,组合成百首绝句。每一处名胜古迹都有其独特的魅力,我亦想用文字去描绘它们,却苦于才疏学浅,不能尽述。

这首诗描绘的是龙泓洞的景色。洞口高敞,林木森森,即使在炎炎夏日,亦觉阴凉。潭水清澈,深不可测,曾经有老龙盘踞其中。

初看这两句似乎寻常,仔细想象一下就会有不同于通常山水景观的美感浮现。“无凡木”,群树如此“出众”,概无人世间尔虞我诈的寻常木棍一般黑的关系龌龊的事来,“阴森夏亦寒”尤为扣住处之诡异给游者心头掠过的第一感染素。“一泓”是言潭水清澈明亮,“曾有老龙蟠”之“曾”字又有另含意:自古至今人间凡间之事真假亦如“水月镜花”,不足信也!如果将它合起来看,真个是仙境而非尘世,水非海洋却能纳海藏山川的倒影;人非人,却能与龙共眠同憩。

这诗写得空灵、幽深、神秘、奇幻,仿佛是一首仙乐飘飘的洞天福地赞歌。这正是作者的艺术功力所在。

现代译文:

洞口高敞无凡木,阴森森夏日也觉寒。

谁想到一泓水处,曾孕育过一条老龙蟠踞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号