登录

《酬蔡温老秀才见寄》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《酬蔡温老秀才见寄》原文

一庵聊寄碧岩阴,忽得新诗慰我心。

俊逸自追天马健,崩腾还与海涛深。

门前俗子无行迹,物外松风有好音。

病起可能携杖屦,共寻明月到溪浔。

现代文赏析、翻译

原诗鉴赏

诗的首联直接抒写作者的感情,说明自己的闲居生活。“聊寄”一词充分地表现出作者的情操,虽寄居而仍有寄托,诗人在翠岩深处建造的简朴的茅屋,其实是看做官场之余的一处清静的归宿,暂得抛开尘世的烦恼,聊以栖身。正是这种寄身深山、超脱尘世的感受使他心头的感情像洪水般汹涌激荡,因此“忽得新诗慰我心”。

颔联写蔡温老赠诗的艺术魅力。诗中描绘了山门前的景色和松涛之声。颈联写那些俗人自去门庭龌龊,而松风送来美妙雅音,可见蔡温老诗品与人品一致,故作者深加赞赏。写作者“病起”,以致使诗人拄杖足登。去寻求友情的流露与排解人生的忧闷:从更深的文化与心理层面上反映出山野诗人的落落寡合,把自己悬置于明月下溪流边而兀自高兴的神态与飘逸高远之境界浑然相通,把山野恬淡的隐居生活表现得淋漓尽致。

这首诗在艺术上的特色是情景交融、诗品人品一致,在闲逸中透出一种蓬勃的生机,流露出诗人对友情的珍视。

译文

我寄宿在山中深处一座小庵, 忽然收到你寄来吟咏山水的新篇。 诗歌风格超逸骏迈追随时尚如骏马奔腾深似海, 似海波般起伏的句子给人以巨大的力量。 门前过往客人不成行迹,唯有无求于世的外慕道士留下脚步声; 而你却赠予我从松风奏出的天籁般美妙的旋律。 久病不起或许可以拿起手杖信步走出门外; 那时候咱们一起去探寻如弯弯的明月溪流?

整体概括了诗人的居住情况以及心情的变化和感受。 由物及人,由人的寄寓山间的简单生活再到人与人之间的温馨交流最后别开思想想象空间对于友情加以揣度展望展望等待恢复的到来后人与友人在清新明月的相伴之下山水相见融入世间烦嚣生活的不如意的现状彻底区别开来具有较大的异质意义和富有深思意义的生活描述进行恰到好处的收束结束全篇。 总之此诗为一篇物我相会、情景交融的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号