登录

《溪上闲居 其一》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《溪上闲居 其一》原文

溪头守穷屋,白昼常静卧。

唯闻鸟雀喧,岂有车马过。

苔沿土阶绿,风尖纸窗破。

遗编对古人,千载默相和。

现代文赏析、翻译

溪上闲居 其一

郭祥正

溪头守穷屋,白昼常静卧。

唯闻鸟雀喧,岂有车马过。

苔沿土阶绿,风尖纸窗破。

遗编对古人,千载默相和。

这首诗是作者隐居溪头屋舍时的生活写照。诗中描写了诗人幽居僻静、孤身独处的日常生活,表达了超脱世俗、随遇而安的闲适心境。

首联“溪头守穷屋,白昼常静卧。”直接点题,写出了诗人的居所——溪头屋舍的偏僻和孤寂。“守穷屋”不仅显示了诗人当时生活的窘迫,而且一个“守”字,又隐隐透露出诗人不甘心忍受贫困,而又无可奈何的心情。这是以形象化之语表达诗人复杂的心态。“白昼常静卧”,则是从虚处落笔,交代诗人一般总是一整天很少与人交往聚谈,不苟言笑,不轻动情感,随遇而安。这一句的重在表现诗人不趋炎附势,不汲汲于荣利的淡泊品格。

颔联“唯闻鸟雀喧,岂有车马过。”既是对上句诗人独居生活的一种具体说明,更是对当时世态的一种含蓄的反讽。它以“鸟雀喧”的“喧”字反衬出“车马过”的缺如。在郭祥正生活的时代,统治阶级日趋腐朽,社会矛盾日益尖锐。因此,像他这样安贫守分、不慕荣利的人已经越来越少。而那些追名逐利之辈,一旦飞黄腾达之后,则得意忘形,趾高气扬,态度更加骄横。郭祥正用“唯闻鸟雀喧”和“岂有车马过”两个出世至极的描写,表现出对世态的极度不满。他与陶渊明一样,对统治阶级的腐朽生活已经彻底失望。

颈联“苔沿土阶绿,风尖纸窗破。”描写了诗人居所的环境和生活状况。诗人独处穷屋陋室,青苔已经蔓延到土阶上,纸窗也被风吹得发出吱吱的叫声。这些描写表现出诗人对穷困虽然有些无奈,但更多是安然接受现实的态度。在这样破败不堪的居住条件下,人们一般都会很郁闷、烦躁、牢骚满腹的,而郭祥正却不如此。“遗编对古人”正是体现出他超越现实社会的态度,也是他对传统精神的坚守和向往。“千载默相和”又显示出他对历史、对古人十分敬仰而又带有崇拜的深长意味。这一联承上启下,将全诗由写现实生活转向写古人心境。

尾联“遗编对古人,千载默相和。”回应了颈联中的“遗编”,表达了诗人对于古代贤者不遇命运的同情;而“默相和”,又隐约表达了自己的济世志向。“对古人”,其实也是“现君子”。那一种自嗟和同情之心是难分高下的。这样作结饱含着无限的低沉、悲凉的韵味,震撼人心。“千古一相随”该是诗人在寂寞困苦生活中体味出的至理箴言吧!

这首诗语言质朴无华,意蕴却十分丰富;写景如画,意境深远;格调清新、高雅;体现了诗人淡泊、超脱的品格。这首诗是作者溪上闲居的自我写照,也是作者对世态炎凉的切肤之感。表达了自己孤高冷傲、超然不俗的品格和不苟同流俗、独善其身的精神。由于时代的局限,他对世途感到悲观失望略显消极;而说不出所以然来的无可奈何之意又比较浓厚。诗末二句(对古人/默相和)流露出的这种思想感情是很强烈的。

现代译文:我住在溪边的一间破屋里,白天常常静静的躺着.只能听到那鸟雀的叫声,哪里会看到那车马走过.青苔已长到台阶上,纸窗也破了一个尖尖.面对着先贤的遗留的书篇,千百年来的往事浮现在眼前.心中默默的和古人相对,这才发现这才是真正的属于自己的世界.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号