登录

《和杨公济钱塘西湖百题 其三十八 朱野》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《和杨公济钱塘西湖百题 其三十八 朱野》原文

梁国衰微后,徵君隐逸时。

至今风味在,试听野猿悲。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

朱野先生是隐居山林的高人,在梁国衰微之后,他选择了隐逸的生活。他至今的风味依然存在,就如同深山中的野猿一样悲戚,空谷回荡的声音如歌,细细聆听却饱含深情。

在这首诗中,作者将朱野比喻成梁国,凸显了其豪杰气质,为后来归隐之事留下了空间。另外,“征君隐逸时”这句话还传递出一个重要的信息:虽然他过上了隐逸的生活,但是心中却依旧怀抱济世救人的理想。

至于“风味”,作者用“在”字来形容,既表达了对朱野的敬仰之情,也表达了对朱野隐逸生活的向往之情。而“试听野猿悲”一句,则将朱野隐逸生活的孤独和寂寥表现得淋漓尽致。

现代文译文:

在梁国衰微之后,你选择了归隐。你的身影已淡出了世人的视线,然而你的精神和风格依旧照耀人间。今天听闻你在深山中哀婉的猿声,我仿佛看见你深邃而平静的目光,淡泊明志、宁静致远。你是那样的隐逸而又那么的高尚,让我回味无穷。

朱野的风味如今依旧不减当年,深山中的野猿悲戚的叫声仿佛在诉说着你的故事。你在寂静的山谷中,过着隐逸的生活,虽然孤独,但你内心的热情并未熄灭。你依旧怀抱着济世救人的理想,这种精神让人敬仰。

希望我的赏析能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号