[宋] 郭祥正
平生爱东州,土厚人不罄。
见公惜已晚,达论耸予听。
五驰使者车,中道罹陷阱。
开怀无怨尤,得失两以正。
归程万馀里,翛然一烟艇。
乡关今非遥,踊跃理三径。
进则仗忠义,退则乐温凊。
高卧固无必,求才尧舜圣。
亭亭南涧松,愈老节愈劲。
柔柔水中蒲,涵春自严静。
百年未阖棺,安之吾有命。
以下是我根据要求赏析,翻译的现代文译文:
平生最爱东州,因为这里的土质肥沃,人心淳厚。见到公你惜别已经晚矣,听君一席话,胜读十年书,感觉在平日的做人准则上有如泉水湧岀般的有了高上的教条大论大获灵性;举奏军人的知悉谨慎仗恃每逢治权大地临时申请企管的辉煌号召抚古想今消息竞华宦。一趟朱殷白色的命令司令盼士秀峻柳庄后庭军旗被调遣。半途半路被深陷坑穽之中,心中无怨尤,只把得失两全其美地归于正道。
孙知损失官归汶上,回程路途一万多里,自由自在如同一叶轻舟飘然在烟雾中。乡关距此并不遥远,心生踊跃之情,准备归隐田园之路。进则仗忠义之言,退则乐享温凊之节。高卧山中固然没有必然的把握,但求人才如尧舜般圣明。
南涧之松亭亭中立,愈老愈显其节操之坚劲;水中之蒲柔柔弱弱,涵咏春风春雨,自然严静。百年之内没有合上棺木的时刻,安然接受命运的安排吧。
译文:人生最美好的时光是在东州度过,那里的土地肥沃,人民敦厚。见到您惜别已为时过晚,但与您畅谈之后,我受到的启发很大。您在五年的时间里为使者车驾驭马车,中途遭遇陷阱。但您却敞开心扉,没有丝毫怨尤,把得失都看得非常正。
您将踏上归程一万余里,潇潇然如一缕轻烟飘荡。虽然即将回归乡里,但您的心中依然热情澎湃。继续发挥您的才干吧,为了国家和人民,您可以尽职尽责;在闲暇之余,享受清平之世带来的快乐。归隐山林也不是不可以,只要您能安于天命即可。
南山涧畔的青松傲然挺立,越是老迈,节操越是坚硬;水中的蒲草柔韧而宁静,在春风春雨中悠然自得。即使到了生命的尽头,也要保持自己的尊严和气节。
总的来说,这首诗表达了作者对孙知损的赞美和祝福之情。同时,也表达了对东州风土人情的热爱和对人才的期望。整首诗语言简练、意境深远,值得一读。