登录

《次韵元舆十绝 睡起》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《次韵元舆十绝 睡起》原文

睡觉纱厨酒尚醺,老来诗句怯题春。

冥搜一夜添华发,不认青铜鉴里人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文赏析的内容:

纱窗的遮挡下,美酒余温仍在。人渐老去,似乎连作诗都感到畏怯,不能下笔。通宵畅饮后,一夜之间竟然多了白发。连镜中的自己都不认识了。前两句通过对“睡起”情状的描绘,从字面上写出了诗人的困倦。“怯题春”的“题”字,意谓吟诗填词,但“春”字在句中却语带双关,既可指春天季节,也可借指诗中的美女。这句的“冥搜”二字,意谓作者为诗思不接而搜肠刮肚。也透露出这些年因为过分穷困无暇构思咏史抒情而未能为唐妞夫人和绮罗美人做出多少令人拍案叫绝、豪放酣畅的好诗之愧。“一夜”、“不休”表现了他刻苦精神,含蓄道出了为了苦思疾呻 ,无视窗外春光 ,通宵达旦的醉酒狂欢 。

现代文译文:

一觉醒来,纱厨中还带着微醺,老来诗兴,却因春色撩拨而怯步。一夜醉酒后,满头白发更明显了,连镜子里的我都有些不敢认了。通宵畅饮只为了一夜思绪涌动,翻来覆去一整夜没有睡觉,我也步入了老年。睡意袭来却依依不舍那景致那风华。

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号