登录

《川涨》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《川涨》原文

朱夏久不雨,川源条然涨。

三潮渺相连,狂风蹴高浪。

蛟龙递出没,鱼鳖随浩荡。

群山悄低徊,阡陌失背向。

嗟嗟圩中田,一埂安可障。

去年已大潦,十户九凋丧。

幸赖官廪实,嚣嚣命所仰。

官廪今已空,农事未敢望。

理水竟无术,祈祷俟灵贶。

退寸复进尺,潮势颇难量。

彼苍罪斯民,杀戮不以杖。

令人思禹功,巍巍百王上。

现代文赏析、翻译

川涨

朱夏久不雨,川源条然涨。 三潮渺相连,狂风蹴高浪。 蛟龙递出没,鱼鳖随浩荡。 群山悄低徊,阡陌失背向。

遥想田野低洼处的田地,一埂之隔便无法阻挡涨水。 去年大水已经肆虐,十户之中有九家凋零丧亡。 幸亏官家粮仓充实,万千生计才有所依仗。 如今官家粮仓已经空荡,农事耕作尚不敢奢望。

治水竟然无术可施,只能祈祷神灵降福。 退水之时只有一寸一寸的进步,涨潮之势颇难估量。 上苍对百姓如此责罚,岂能用棍棒杀戮了事。 让人不禁想起大禹的功绩,伟哉!可与百王同尊。

现代文译文:

持续多日的朱夏无雨,川源都因涨水而变得宽广起来。潮起潮落三次后,浩渺的水面连接在一起,狂风掀起高浪。

水中的蛟龙时隐时现,水中的鱼鳖也随着水流四处漂荡。周围的群山在波涛中悄无声息地低回,田间的小路和稻田也都因水势而改变方向。

那些低洼处的田地,仅仅一埂之隔便无法阻挡涨水的侵袭。去年大水的肆虐,使得十户之中有九家都遭受了损失。

幸好官家的粮仓足够充实,万千生计才有所依靠。然而现在粮仓已经空了,大家都不敢对秋收的指望有多大。

对于治理水患,竟然没有一点办法,只能祈祷神灵降福消灾。退水的时候只有一寸一寸的向前推进,涨潮的水势实在是难以估量。

上天对百姓如此责罚,岂能用棍棒杀戮了事。这让我想起了大禹治水的功绩,伟哉!可与百王同尊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号