登录
[宋] 郭祥正
国士苟微禄,携家千里行。
乡关寒食节,邮舍冷猿声。
落日和云尽,离觞与泪倾。
衔冤仍送别,何以慰浮生。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
送李绛伯华户曹
宋 郭祥正
国士苟微禄,携家千里行。 乡关寒食节,邮舍冷猿声。 落日和云尽,离觞与泪倾。 衔冤仍送别,何以慰浮生。
“国士”是对有德才的人的尊称。这位李户曹,若不是为了奉养寡母,他是不愿做官的,如今奉命为官,又不能不别家远去,千里为徒,何况又值寒食节,孤身客居他乡,凄凉已极。
“乡关”二字,说明他此行是远离故乡的。“邮舍”二字说明他旅居他乡的原因。“冷猿声”深得其情,凄清的夜猿哀鸣,令人心情悲凉。此情此景,又正逢落日西沉,浮云散尽,他一腔愁绪,难以言表。在这特定的环境中,不禁流下泪来。这泪怎能止住?是为别离而哭,是为流亡而哭,是为生活艰辛而哭。
“离觞”照应“送李绛伯华户曹”,写离别时的情景。“倾”字活画出两人难舍难分的样子。这一句把两人同病相怜的痛苦和别离的伤心写得淋漓尽致。结句:“衔冤仍送别,何以慰浮生?” 含蓄地指出只有“早还乡兮”,才能“慰浮生”。流露了诗人对李户曹生活坎坷的关切和理解。
这首诗以情见长,句句是血,字字是泪。语言朴实无华,但意味深长。
译文:
如果您只是因为微薄的俸禄而为国奔走,就要不辞劳苦地携带家眷长途跋涉。此时正是故乡的寒食节,羁旅的旅馆只有清冷的猿声。太阳渐渐落下,但云还停驻在天边,你我将泪和酒杯一起倾倒。我们带着冤屈又要分别了,您能用什么话来安慰我这浮生?