登录

《哭夏寺丞公酉》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《哭夏寺丞公酉》原文

齐山郁愁烟,镜潭坠孤月。

佳人去不还,生别成死别。

有才曾未施,负冤终莫雪。

世情多反覆,美玉不如铁。

无路攀魂车,隔江寄清血。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗写诗人痛失友人夏寺丞而作的哀悼之作。一开始以富有感情的描绘,创造了一个具有浓郁抒情色彩的起调,便呈现给读者一个情绪极为强烈的特定场景。借用景物色的状态,诉诸读者的视觉和感觉,从中触发强烈的内心感情——“齐山郁愁烟,镜潭坠孤月”,奇峭精炼,形象生动,既点明了诗人哀悼友人夏寺丞的特定环境,又为下面的抒写准备了条件。

“佳人去不还,生别成死别”,进一步把悲痛之情推向高潮。齐山郁云起伏,愁烟笼罩;镜潭清冷,月儿孤零,再加上诗人感情的暗涌,自然会触发他对友人离世一事的无限哀感。这里“佳人”一词为诗人对夏寺丞的尊称,也是他对夏寺丞的赞许与肯定。同时用“去”、“不还”两个词十分巧妙地突出了友人去世的突然和自己的惊愕。“生别成死别”一句写得格外惨痛,显露出诗人当时内心的极大悲痛和巨大的失落感。前四句描绘了一幅一幅凄凉的画面,富有强烈的艺术感染力。

后四句进而转入对夏寺丞生平的哀悼。“有才曾未施,负冤终莫雪”,是对友人一生的总结。在诗人看来,夏寺丞如此有才且有冤情,然而生前却没有机会施展其才,实在是一件憾事。友人的含冤莫诉同样令人扼腕叹息。这一节是全诗的高潮。“世情多反覆”意即社会上人情世故大都反复无常。“美玉不如铁”意即坚贞不变的事物比美玉还要坚硬高贵。以上两句话从正反两个方面对世情进行了评说,表达了诗人对世态炎凉的无限悲愤之情。诗人无法见到友人昭雪沉冤,只能遥隔江水向其致哀了。

全诗语言清丽,层次分明;感情真挚,起伏跌宕;格调悲壮,哀而不伤。体现了诗人崇高的思想情操和沉郁悲壮的艺术风格。

译文:

青山郁郁愁云飞,镜潭坠月影孤凄。

好友逝去不回返,生离死别伤别情。

有才未施难施展,冤屈沉冤无处雪。

世事人情多反复,坚贞美玉胜铁石。

山川无路可相送,江水寄去我清血。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号