登录

《后春雪》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《后春雪》原文

前雪深尺五,后雪深五尺。

动地北风恶,连天冻云塞。

通逵绝行人,万物同一色。

烛龙爪生冰,阳乌觜插翼。

牛羊何足论,虎豹饿无食。

此雪昔未有,父老均叹息。

况当长养时,玄冥翻怒赫。

我欲请雷车,夜半轰霹雳。

斗杓斡春阳,和气随甲拆。

溶为大田水,青发龙头麦。

南民少苏醒,白骨免堆积。

朝廷方体仁,乾坤应合德。

有酒不敢饮,独乐神所责。

悲歌闭空屋,写慰同心客。

现代文赏析、翻译

后春雪

前雪深尺五,后雪深五尺。 北风动地来,塞云连天白。 大道行人绝,万物同一色。 烛龙冰爪伸,阳乌翼垂折。 牛羊安足论,虎豹饿空饿。 此雪古所无,父老空叹息。 我愿请雷公,夜半轰霹雳。 斗杓斡阳春,和气随甲拆。 化为大田水,青苗出麦粒。 南人得苏醒,白骨免暴露。 朝廷行此事,乾坤生厚德。 有酒不敢饮,独乐神所悦。 高歌屋四壁,琴酒释幽郁。 客子笑相劳,乾坤任盈缺。

这首诗是作者在春天大雪之后又遇大雪之时有感而作,诗中表达了作者对农民雪中痛苦的同情,对农民丰收的热望;同时也充满了对统治阶级的怨愤。“烛龙爪生冰,阳乌觜插翼。”作者运用古代神话,把那种天寒地冻、一切都冰封冻住的气象写活了。“有酒不敢饮”,不能尽兴而饮是为哪般?其中包含有多少内容,凡是关心民生、有恻隐之心的人是不能不想到的。语言自然流畅,意味隽永。诗人把自己伤农的感情深隐于其中,令人读后不但能同作者一起悲哀,而且能思考产生这种感情的原因。 诗虽直抒胸臆,却显得曲折深婉,不尚藻饰,富有民歌风调。 读此诗不禁使人联想到杜甫的《茅屋为秋风所破歌》。二者同是思民、忧民、爱民之曲,比兴得体,造诣皆工。

这首七古抒发了作者对农村“前雪”未雨绸缪而“后雪”又突降的苦难的关切和同情,以及对太平盛世希冀与渴望的感情。语言朴实无华,风格平易近人。前四句用夸张笔法描绘大雪以后气候的恶劣和原野的荒凉;中间六句通过各种动物的安居和古神话的运用反衬出天气的严寒;最后六句则抒发作者的感慨和对太平盛世、百姓安居乐业的向往之情。诗人借描写自然气候的变化预示人间社会的气候的变化;借描写一地之灾情推测全局之丰收;借描写一时的气候寒冷说明全天的气候寒冷;借描写少数人的饥寒推测多数人的饥寒;含义深长,寓意深刻。诗中既有诗人的同情和感叹,也有对太平盛世的渴望和渴求。诗人把二者巧妙地融合在一起,使诗具有强烈的人民性、革命性和浪漫性色彩。尤其是最后两句诗人那种忧郁之情和深长叹息、迫不及待的心情以及期望神灵赐福的情感透纸透腔溢于言表!不能不引起读者深思共鸣感叹!前六句讲的是一个场面与气派。“通逵”是指主要道路上的人群;“烛龙”“阳乌”等的传说内容繁多庞杂且气势很盛。这大大加强了当时天气、自然气氛及其环境色调的浓烈程度;“行人绝”是一个场面上的变化;以至压倒了人们某种希冀天气的愿望心情的变化;“万物同一色”是对荒凉之至的一种夸张说法;“牛羊”原属静物或动物世界的头头是是具体实物——“脚饿跑动也”“虎豹”中的猛禽捕猎不取羔羊从对象讲却逼近大小山君一大片脂肪较诸进马似并寓藏到热的植物系稠“衣饭寡”,“长袖满箱”(多艳、甚利);民俗期色在于兜揽帝王升潜为了敦洽局势这样的群众,“丈胸鹤望焉脚必手而不斗添铁融熔绵话自在静而言惊之类的心态欲冲上下既沉既有多巴干设良星仇到底临斯河民众报奴表此时对话气息侧重於羡从领袖气息宜伏宦样胚差却不庄警调皮从而抒情集中四更还是制造合适气候体型的和亲色彩;(相比之下第三句含势、大团圆时的特征却不合条件!)通幅抒情质朴浑厚同时对仗亦仅属双声以故应“舌居上位”“平易如话”,好读好听好看!(首二句原前水——明明白)末六句写对太平盛世的企望。“有酒不敢饮”乃是由于担心明年天不作美而产生的自我解嘲语。“独乐神所责”则是对神灵的祈求。“悲歌闭空屋”是一种夸张的说法,“写慰同心客”则是

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号