登录

《钱塘行送别签判李太博》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《钱塘行送别签判李太博》原文

东南会府唯钱塘,高门双开南斗傍。

门前碧瓦十万户,晓色满城烟雨香。

圣祖神宗造区宇,应命最先吴越王。

不经兵火二百载,地饶沃衍民康强。

莲花红白西湖芳,南山翠影临沧浪。

琼楼宝塔照日月,尘埃不到炎天凉。

画船罗幕尽高卷,白玉美人游冶郎。

年年中秋海潮过,万顷银山面前堕。

少年轻命争弄潮,手掣红旗逆潮簸。

闻君此行承辟书,伯乐能求汗血驹。

四时风物同吟啸,十郡兵民归卷舒。

公闲畜德聊自养,承平功业还吾儒。

况君登朝未四十,慎勿出处穷欢娱。

慎勿出处穷欢娱,临渊履冰佩琼琚。

现代文赏析、翻译

《钱塘行送别签判李太博》赏析

钱塘,这个繁华的都市,是东南的都会,南斗星旁的双门高敞。数十万户房屋覆着碧瓦,晨曦中满城烟雨芳香。

这里是圣祖神宗缔造的天下,吴越王最先响应他的号召。两百年来没有经历过兵火的蹂躏,土地富饶,人民安康。

西湖上,红莲白莲竞相开放,南山绿树成荫,影入镜中湖。楼台宝塔高耸云天,在炎热的夏天也凉爽。

画船帷幕高卷,少年在游玩观赏。每年中秋时节,钱塘江上潮水涌动,万顷银山般的白浪跃眼前。

年轻时争相弄潮,手举红旗迎潮而奔。听说您将承蒙诏命,伯乐能识别千里马。

四季风物可以吟咏与长啸,十郡的百姓愿意为您舒展愁眉。您闲居时修养德行,国泰民安时建功立业,身为儒者,仍关心边疆战事。

何况您在朝廷未满四十岁,千万不要长期陷于闲居的欢乐。不要长期沉湎于欢乐,要如履薄冰、谨言慎行。

现代文译文:

钱塘之地,繁华如都会,东南之首也。双门高敞于南斗旁,碧瓦十万户之多,晓色满城,烟雨之香也。承圣祖神宗之命,应命为吴越王之首。历经二百载之久,未尝经历兵火之乱,地之饶裕也,民之康强也。

西湖之上,荷花红白争艳,南山之下翠影婆娑。楼台宝塔高耸云天,在炎热的夏天也凉爽也。画船帷幕高卷,游客泛泛其中。中秋之时,钱塘江上潮水涌动,万顷白浪跃眼前。年轻之时争相弄潮,手举红旗迎潮而奔。

闻君此行承辟书,将蒙诏命也。四时风物皆可吟咏与长啸也,十郡的百姓愿意为您舒展愁眉也。公闲之时蓄德养身,公暇之时恢复曾经也。勿行穷欢乐之时也!未至不四十,慎勿浅淡乎也。祝君步步高升、鸿运大展也!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号