登录

《重九日同修颙惠云二禅师游浮山访洪琏长老》宋郭祥正原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭祥正

《重九日同修颙惠云二禅师游浮山访洪琏长老》原文

邑城东南百馀里,穿尽荒山渡重水。

林倾路转大壑开,峭壁崔嵬半空倚。

上无勾连下无根,镌镵难成画难比。

回环岩窦碧玲珑,月华吞吐湖光洗。

石鼓昼鸣云雨垂,金鸡夜斗龙蛇起。

成公说法已千年,事载龟趺尚新美。

嗟予平生慕佛学,空洞忘机造玄理。

暂来福地神愈清,况接高禅挥麈尾。

晋颙悟道天下师,云琏声名自予始。

精蓝际会付三人,净众如归闻法喜。

今朝更结名山游,宝阁珠楼同践履。

达了无生无不生,一声猿啸清风里。

现代文赏析、翻译

同郭祥正的一首以石刻壁画为主调的重阳登高游寺的诗写得恢宏豁朗而飘逸深沉。登山的艰难显出佛地之幽雅;山谷之开旷表明高僧之大才; 矗立的悬崖令人遐思古人凿石的智慧与道行,清风徐来是风拂桂子抑或击吾脸而赞诗人此行已难以区分了,置身于天地与诗文画的游走正是此次行动的价值。开篇所述浮山之旅在世间知音难求,而今同游者有修颙、惠云、洪琏以及晋代高僧成公的知音晋颙和云琏声名之流传,诗人自谓悟道佛学之虔诚,向往佛学之真诚,向往佛地之幽雅,向往高僧之大才。此行是名山游的继续,更是对佛理的参悟,对人生真谛的追求。此刻身临其境而感到了诗文的美丽,悟到了游走的妙趣。 “今朝更结名山游”,这就不仅是人生经历的美丽,也是生命之美丽的继续了。诗的赏析到此以一种积极乐观的心境作结,彰显出一种高蹈的精神风范和一种高瞻远瞩、高人韵士的襟怀。这首诗在现代文中的译文可以是:

我们穿越了荒山野岭,渡过了重重溪水,来到了这座远离城区的浮山。这里的山谷开旷,峭壁矗立,仿佛天地间的精华都凝聚于此。岩壁上的石刻壁画精美绝伦,让人惊叹不已。月光洒在湖面上,映照出清澈的光芒,与山谷中的钟声交相呼应。

我平生就对佛学充满敬仰,今日有幸来到这里,更让我心灵清净,领悟到了佛理的深邃。与你们两位高僧一起游山玩水,真是人生的一大乐事。

晋颙和洪琏的故事流传千古,这里也流传着他们的声名。今日我们三人结伴同行,感受着佛地的幽雅,聆听着佛经的教诲,心中充满了喜悦。

今天我们更是一起游览名山,追寻佛阁宝塔的踪迹,领悟了无生无不生的道理。一声猿啸,仿佛清风拂面,让人心旷神怡。这就是我们今日的名山游,也是我们人生旅程中的美丽继续。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号