登录

《宿韦员外宅》唐耿湋原文赏析、现代文翻译

[唐] 耿湋

《宿韦员外宅》原文

传经韦相后,赐笔汉家郎。

幽阁诸生会,寒宵几刻长。

座中灯泛酒,檐外月如霜。

人事多飘忽,邀欢讵可忘。

现代文赏析、翻译

宿韦员外宅

耿湋

传经韦相后,赐笔汉家郎。 幽阁诸生会,寒宵几刻长。 座中灯泛酒,檐外月如霜。 人事多飘忽,邀欢讵可忘。

诗人耿湋应友人之邀,在其韦宅住宿。借宿这样一个平常的场合,耿湋见闻于诸生之集会,而感伤于人事的飘忽,于是诗兴大发,创作了这首诗。

首联“传经韦相后”,诗人用典,韦相,即韦济(公元743年封为邠国公),宝应元年(公元762年)为尚书左丞。他曾为杜甫等人的从举之师。这里的“传经”有荣誉、典范两层含义。这就是诗人先提到的:我有幸赶上在韦相之后由国家赐予毛笔给赴京参加科举的人。进一步引出了作者自况,韦员外招饮之日也是诸生集会、切磋之日。“诸生会”之时正值仲冬季节。“寒宵几刻长”,至于是刻刻长还是夜夜长,或只是寒宵中的某个时刻长,这都无关紧要。重要的是,耿湋借用此句表达了自己对韦员外等人的盛情款待的感激和赞赏,也表达了对唐王朝虽衰落却仍有希望的情绪。

颔联写诸生对韦员外宴请的回应。“座中灯泛酒,檐外月如霜。”两句写得很有韵味。灯光映照在酒杯中,流露出一种宴乐的气氛。“酒”与“诗”是相辅相成的。“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”,诗人笔下的山水草木也有诗,宴会场面的生动形象,在读者心中唤起一种浓烈而优美的情趣。再放眼一望,“檐外月如霜”,在宴会将要结束的时候,天上高悬明月,地上月色皎洁,这是一幅很美的画面。这一句从室外写到室内,通过环境的描写衬托出参加宴会诸生的喜悦心情。如果说,“幽阁诸生会”一句还透露出一些凄清的气氛的话,那么,“檐外月如霜”一句则弥散着浓厚的暖意了。这是诗人在用自己的艺术心灵去感受和传达美,透过诗句让人感到美其实就是这月亮、喝酒与写诗相互作用而成的气息、气氛,这在其他人难以作到或是做得到但又没做好。“卷舒莲水荷花露出一意趣盎然的高峰时对卞大美的追逐经历矣”!《次华山宣慈寺灵岩院昙大师罢会德黯同侍书扉有一可爱会参七十二众去意难留》(注:该诗是写于同友人一起赴昙大师佛家讲经会上)一文里就有过这样的描绘:“向游诸子酣醉下山后月光下落,天已向晓昙大师便收拾器具呼众作别曰:‘今夜大家同到老僧院里赴会……今宵如此好月,不如吟咏竟日可乎?’众皆唯唯。于是诸子环列诵经。诵经既毕又吟诗曰:‘月光下入户,星斗动珠玑。’诸子吟毕众僧皆称善不已。”

耿湋与诸生一起在韦宅幽静的居室里饮酒赋诗,乐而忘返的时间过得真快。“人事多飘忽”一句恰当地表现了宴会即将结束时对亲朋好友难得一聚而又将各奔东西时心中无限的悲慨。“邀请欢乐怎可轻易忘去”,也是这个意思。在这动荡的年代又有几人能冲破“安史之乱”前后连年的战争与乱世离愁?写到这里作者与诸生俱都难过得欲语无言了!而人生又有多少欢乐能让人“珍惜”?因此这二句既是感慨韦宅寒宵雅聚其乐融融而又将别离;也是对世道飘忽的感叹!耿湋的《宿韦员外宅》所表现的是一种普遍性的人生体验。在结构上作者起承转合井然有序而又十分自然。“传经”句是上承“宿韦员外宅”的原因;“赐笔”句是承上启下之笔;由“传经”说到“赐笔”,可见作者在韦济死后所遭遇的不幸(杜甫曾为检校工部员外郎),足见诗人生活于中唐政治腐败、社会动乱的历史背景之下;由“幽阁”句顺势转入下文的描写;宴散之时也是对往昔友人集会欢聚的追忆之时

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号