登录

《酬畅当》唐耿湋原文赏析、现代文翻译

[唐] 耿湋

《酬畅当》原文

同游漆沮后,已是十年馀。

几度曾相梦,何时定得书。

月高城影尽,霜重柳条疏。

且对尊中酒,千般想未如。

现代文赏析、翻译

题目:酬畅当

十年的时间过去,我们又再度携手同游漆沮,不知是否还能再度相见,可是在彼此相伴的日子里,已经有几度相梦。虽然各自奔波在外,我们总会写下书信给对方,何时才能确定何时能收到对方的来信呢?

月光洒满大地,高高的城墙在月光下显得更加清晰,柳树的影子也被拉得长长的,可是霜却越来越重,柳条也变得稀疏起来。在这寒冷的夜晚,我们只能对酒当歌,千般想念对方,却不如现实中的相聚。

译文:我们在漆沮的游历已经过去十年多,时间已经过去这么久,但是我们之间的情谊却依然如初。我们曾经多次在梦中相遇,但是何时才能确定能够收到对方的来信呢?在这寒冷的夜晚,月光洒满大地,高高的城墙在月光下显得更加清晰,但是柳树的叶子已经变得稀疏了。我们只能对酒当歌,回忆过去的美好时光,但是千般想念对方却不如现实中的相聚。

整体来看,这首诗表达了作者对友人的深深思念之情,同时也表达了对时光流逝的感慨。诗中通过对漆沮之游的回忆,以及对月高城清、霜重柳疏的描绘,营造出一种凄清、寂寥的氛围,让人感受到作者内心的孤独和无奈。但是即便如此,作者依然能够以对酒当歌的方式去面对生活,这种坚韧和乐观也是值得赞赏的。

尽管耿湋与畅当不曾相见已十年有余,但他们之间的情谊依然深厚。耿湋希望他们能有机会再度相见,但即使不能相见,他也知道畅当正在思念着他。在这个寒冷的夜晚,他们只能通过酒来表达彼此的思念之情。耿湋认为,畅当对他的思念比不上他们在一起时的快乐时光。这种对友情的珍视和思念之情在诗中得到了充分的表达。

总之,这首诗表达了作者对友人的深深思念之情和对时光流逝的感慨。通过对漆沮之游的回忆、对月高城清、霜重柳疏的描绘以及对友情的珍视和思念之情的表现,这首诗给人留下了深刻的印象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号