登录

《赠海明上人(一作赠朗公)》唐耿湋原文赏析、现代文翻译

[唐] 耿湋

《赠海明上人(一作赠朗公)》原文

来自西天竺,持经奉紫微。

年深梵语变,行苦俗流归。

月上安禅久,苔生出院稀。

梁间有驯鸽,不去复何依。

现代文赏析、翻译

赠海明上人

耿湋

来自西天竺,持经奉紫微。 年深梵语变,行苦俗流归。 月上安禅久,苔生出院稀。 梁间有驯鸽,不去复何依。

唐代的西天指的是印度,中印之间的文化交流早已成为历史。在这首诗中,作者巧妙地将印度和尚的远离尘世、随缘放任写了出来,诗的旨趣亦因此更加深邃。“驯鸽”以之形容它有脱俗出尘的外形、动中成静的定力;“海明”以之表明诗人的僧友深得佛法真谛,不受任何诱惑羁绊。这就像鸽恋旧巢,而巢已荒苔满地,连鸽子也不愿多留了。这种描绘含蓄蕴藉,余味悠长。

此诗用意颇深。首联“来自西天竺”已道出不少玄机;颔联“年深梵语变”又含蕴丰富;颈联“月上安禅久”则更见精神;尾联“不去复何依”,结得妙趣横生。海明上人之所以久住禅院,安月忘归,苔色荒凉,驯鸽依恋,是因为他已参悟了佛法真谛,不受任何诱惑羁绊。

现代文译文:来自印度的海明上人来到这里,手捧经书侍奉紫微星君。年深日久梵语都已改变,虽然行踪不定却有俗流归来。月上中天时已经安坐诵经许久,小径长满青苔也无人来往。梁间驯鸽安然栖息,却不知何去何从?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号