登录

《伐桑叹》宋李若水原文赏析、现代文翻译

[宋] 李若水

《伐桑叹》原文

村家爱桑如爱儿,问尔伐此将何为。

几年年荒欠官债,卖薪输赋免鞭笞。

来春叶子应不恶,邻家宜蚕有衣著。

我独冻坐还歔欷,长官打人血流地。

现代文赏析、翻译

伐桑叹

宋 李若水

村家爱桑如爱儿,问尔伐此将何为。

几年年荒欠官债,卖薪输赋免鞭笞。

来春叶子应不恶,邻家宜蚕有衣著。

我独冻坐还歔欷,长官打人血流地。

这是对农民在贫困饥荒中所遭受的残酷剥削逼迫的真实写照。作者用朴实的语言,描写一个穷苦的农村家庭的生活情景。这家人以采桑叶为生,然而由于连年的饥荒欠下了官债,只好把桑树砍下来卖了偿债,但是卖桑树还不够还债,于是只好到山上去砍柴来卖,以免被官府打骂。而他们所卖的钱还是不足以偿还债务,因此只能眼看着长官打人,流血满地。最后,作者在感叹这种剥削和压迫的同时,也表达了对农民的同情和对社会现实的愤慨。

在赏析这首诗时,我们不仅要关注诗人所表达的思想感情,还要关注诗人所使用的表现手法和语言特点。诗人通过描写农村家庭的日常生活和人物形象,表现了农民在贫困饥荒中所遭受的残酷剥削和压迫,这种表现手法十分贴近现实生活,也十分容易引起读者的共鸣。同时,诗人也使用了朴实自然的语言,没有过多的修饰和夸张,但却能够让读者感受到诗人对农民的同情和对社会现实的愤慨。因此,这首诗不仅具有思想上的深刻性,也具有艺术上的审美价值。

在译文方面,我尽量保持原诗的意境和情感表达,同时也尝试用现代语言表达出来。例如,“村家爱桑如爱儿”,可以翻译为“农村家庭就像疼爱自己的孩子一样疼爱桑树”。这样的翻译能够让读者更好地理解诗人的情感和思想,同时也能够让这首诗更加符合现代人的审美和阅读习惯。总的来说,这首诗是一首反映社会现实、表达思想感情的佳作,值得我们去欣赏和品味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号