登录

《御笔免房钱一旬》宋李若水原文赏析、现代文翻译

[宋] 李若水

《御笔免房钱一旬》原文

风摇庭树云拍天,雪花乱抛如翦绵。

举头三日不见日,屋檐已欹街已填。

富儿围炉笑浮颊,坐绕笙歌飞酒船。

儒生屈膝冻欲死,犹呵秃笔书长笺。

诗成吟哦不知了,儿饥索饭厨无烟。

太平君子万民父,身居天上心民边。

重怀长安桂玉费,急飞宸翰蠲屋钱。

门前卖报走如水,家家顶祝神霄仙。

小人犹有负暄见,轻繇薄税今当先。

楚人得弓未为人,愿将此施均八埏。

现代文赏析、翻译

御笔免房钱一旬

风摇庭树云拍天,雪花乱抛如翦绵。

三日不见天色变,屋檐已欹街已填。

富儿围炉笑浮面,笙歌绕耳生欢颜。

儒生屈膝冻欲死,仍呵秃笔书长笺。

诗成吟哦不知了,儿饥索饭厨无烟。

诗人以李若水因反对蔡京被贬,朝廷因赈济灾民而御笔免房钱一旬之事为题材,表现了作者关心民间疾苦,与民同乐的思想感情。

现代文译文:庭院里的树在风中摇曳,云彩拍打着天空,雪花被风肆意抛洒,如同被剪刀剪出的绵线。抬头三日未见阳光,房屋的屋檐已倾斜,街上的雪已经厚得填满了街道。富人家围坐在炉子旁边,笑着谈论着高兴的事情,而我们这些儒生却被冻得弯曲了膝盖,快要死去;我们仍举起秃笔在白纸上写字。诗作完成并吟诵时不知不觉已了,我的孩子饿了需要吃饭,但厨房里却因为没有烟而没有火。作为太平时代的君子,我们如同万民的父亲,虽然身在天上(指朝廷)但心却在百姓的身边。我们再次为长安的百姓因生活困难而发愁,急需朝廷的救助;于是急忙写下御笔请求免去房屋的房钱。门前的卖报人像流水一样走过,家家户户向上天祈求神仙的保佑。即使小人仍有借阳光的途径(意为还有机会升迁),但我现在只为那些薄弱的税负而努力着。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号