登录

《红梅》宋李若水原文赏析、现代文翻译

[宋] 李若水

《红梅》原文

东风一戏剧,会使红绿争。

粲粲墙角花,朝霞翦芳英。

自怜冰雪志,猥与桃杏并。

未应素节改,但觉羞颜頳。

孤标翳尘土,疏香掩蓬荆。

游蜂颇知己,飞绕千回轻。

其奈逐臭夫,对之白眼横。

主人情不薄,爱君成瘦生。

今来摄从事,吏课殊少程。

何时把杯酒,一洗千枯荣。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

红梅

宋 李若水

东风一戏剧,会使红绿争。 粲粲墙角花,朝霞翦芳英。

冰雪之清高,却与桃杏并。 虽改素节,犹羞愧頳颊。

孤标落地尘,疏香掩蓬瀛。 游蜂意颇亲,千回绕不定。 奈何市井夫,对此白眼横。 我知主人情,爱君独抱性。

如今事不同,政课所期希。 愿君持此情,一洗万生荣。

李若水这首咏梅诗,托物言志,借红梅以抒发自己的高尚节操和人格抱负。在诗人看来,红梅凌寒独开,虽处卑墙恶谷之地,却能在大春天争中独展秀美,芳菲斗妍。这种不畏强暴、不怕天寒地冻、坚贞不屈的精神品格不正是诗人襟怀性格的写照吗?李若水在这首诗中赞美红梅“孤标”“素节”,并以“羞愧”之词来表达自己的心情,正是他身陷囹圄而能坚守志节的自我写照。诗人身陷囹圄却以淡泊自勉,他的人格魅力由此可见一斑。这首诗写物抒情,可谓贴切而自然。全诗在咏红梅中寄托己意,语言也流淌着清丽洒脱之气。

现代译文:

东风的一场大戏,使得草木萌动、百花争艳、万花斗红。墙角粲然而开的红梅恰似朝霞剪裁出的芳英。红梅自怜冰清玉洁的心志,竟然与桃杏并肩开放。节操不曾改变素雅的本质,只觉得红晕满脸,因羞愧而变色。红梅卓然于地面尘埃之外,稀疏的香气笼罩着蓬瀛仙岛之境。游蜂非常理解红梅的品性,千回百转地绕着它飞舞。无奈的是世俗小人臭腐之夫,面对红梅只能白眼相向。我家主人情意不薄,我因为爱你而形容消瘦。如今受委托在此任职,政绩考评远远低于规程。何时才能把杯畅饮?愿以这红梅为引,洗净一切荣辱得失之感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号