登录

《酬刘书记见赠》唐李山甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 李山甫

《酬刘书记见赠》原文

独在西峰末,怜君和气多。

劳生同朽索,急景似倾波。

禅者行担锡,樵师语隔坡。

旱□生赤藓,古木架青萝。

石涧新蝉脱,茅檐旧燕窠。

篇章蒙见许,松月好相过。

思苦通真理,吟清合大和。

□□□□□,风起送渔歌。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

山甫同志在我一个人孤零地待在西边的峰峦时,还能多方地关怀和帮助。不过,人间的生活总和拉断了的朽索相似,在疾速流逝的岁月中更是急如倾倒河中之水。就像过着佛教禅林的飘流生活一样,一肩着锡杖肩负着负薪长途奔走的师长,我在深山老林中与之对话。而在我这块小小的净土上旱季是那样的长久,生满了赤红的苔藓,只见得古老的树木枝桠纵横。正当山里闷热难当的时候,却传来了新蝉的长鸣,更显出了深山老林里的寂静无声。偶尔也能见到从旧屋子的屋檐下燕群新垒的窝巢里,小燕出壳已经初愈而能在巢上乱飞的景况了。近期多次地受到朋友的赞赏让我能投和题写了作品的同志们看到了作品的厚望、冒着了春笋风骤的压力进行有力的回击的话。月光也是特别美好于是大家的对我作者隐蔽在内外的种种帮助,在松树下面常常有友人来过。我苦于思索而悟出了一些真理,吟诗时也符合着大自然的谐和之音。

现代文译文:

我独自在西边的山峰,怜惜你充满和谐的气氛。劳苦的生活和朽索一样,急速流逝的时光如同被倾倒的水流。像禅者一样行走担着锡杖,像樵夫一样在山坡上交谈。干旱的土地上生长着赤藓,古老的树木架在青色的藤蔓上。石涧中新蝉鸣叫,茅屋檐下燕巢依旧。你的诗篇受到赞赏,松树下的月色如此美好,你愿意来拜访我。我思考的事情通向真理,吟诗时也符合自然的和谐之音。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号