登录

《月》唐李山甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 李山甫

《月》原文

狡兔顽蟾死复生,度云经汉澹还明。

夜长虽耐对君坐,年少不禁随尔行。

玉桂影摇乌鹊动,金波寒注鬼神惊。

人间半被虚抛掷,唯向孤吟客有情。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《月》是唐代诗人李山甫的一首咏月诗。诗中通过对月亮的描绘,寄寓了诗人对时光易逝、人生短暂的感慨,同时也表现出诗人孤独寂寞的心境。

首联“狡兔顽蟾死复生,度云经汉澹还明。”运用了象征和隐喻的手法,以“狡兔”和“顽蟾”象征生活中的争名逐利、追求欲望之人,他们的生死轮回仿佛与月亮的生息消长相对应,显得妙趣横生。次句“度云经汉澹还明”,更添了一种变幻莫测、恍惚迷离的意象。而皎洁明净的月光更是清景无限,让人感叹岁月静好。

颔联“夜长虽耐对君坐,年少不禁随尔行。”表现出诗人的寂寞与孤独,与月光形成一种和谐的氛围。夜晚虽长,诗人却只能与月亮对坐,孤独之情跃然纸上。但即使如此,他也深知年少时不经事,容易被周围的环境和行为所影响,表达出一种无奈和释然。

颈联“玉桂影摇乌鹊动,金波寒注鬼神惊。”描绘了月光下桂树影摇、乌鹊动的景象,以及月光寒冽、鬼神惊动的神秘感。这一联不仅写出了月光的动人之处,同时也表现了诗人对自然的敬畏之情。

尾联“人间半被虚抛掷,唯向孤吟客有情。”表达了诗人对人生的思考和感慨。人生短暂,时光易逝,人们往往在虚度光阴中度过,只有那些孤独吟诗的人才能真正感受到月亮的深情。这也暗示了诗人自己的孤独和寂寞。

现代文译文:

在这寂静的夜晚,月亮从云层中显现,它的光芒如同经过汉江的洗礼变得更加明亮。夜色虽然漫长,我却只能与你——月亮,相坐对视。年轻的时候我们总是容易被周围的环境和行为所影响,如今只能任由其流逝。

月光下的桂树影子摇动,乌鹊因惊动而飞起。月光寒冷如金波荡漾,使得鬼神都为之震惊。人们往往在虚度光阴中度过人生,只有那些孤独吟诗的人才能真正感受到月亮的深情。

这就是李山甫《月》诗的赏析,希望对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号