登录

《太仓谣》元元代佚名原文赏析、现代文翻译

[元] 元代佚名

《太仓谣》原文

打碗花子开,今搬州县来。

黄郎屋上走,州县住不久。

现代文赏析、翻译

太仓谣

元代 佚名

打碗花子开,今搬州县来。 黄郎屋上走,州县住不久。

赏析:

这首谣谣点出了农民的苦难,揭露了封建统治者的苛政。元代以来,统治者对农民横征暴敛,致使民不聊生。这首民谣正是当时社会现实的真实写照。

“打碗花子开”,打碗花是一种野草,其茎秆粗大,花色白中带黄。“打碗花子开”是说开起了小花,也就是要结种籽了。此以“打碗花”代指收获季节已到。“今搬州县来”,搬动州县又说明离县衙很近。“搬”字说明了州县官吏的狼狈相。黄郎屋上走”是百姓屋上跑的意思。“黄郎”即黄堂。字恭甫(—),明代建湖城人氏,相传有文采。《昭明太子昭鉴录》中有黄恭甫看新进士游杏林的佳话流传,后世在典册中有为查知民情的叫榜御史一到开县治太仓名高闹事件的记载,“州县住不久。”同小说中所描绘宋将高宠枪挑金龙银枪、腾腾杀气那一段话相对应,连云港地方俗语中也常用这句话,看来这种冤枉人官吏不止一个两个呢?整个上句是一件事:庄稼人终年勤劳奔波,到了收获季节却遭受县官老爷来搬弄骚扰;下句交待老百姓心中的想法:咱这里不是世外桃源胜桃源;终非久留之地啊!至于揭露是来源于目睹耳闻乡民生活窘态?还是那纯粹为一句文学的警语而已,莫衷一是,各有说法而已。这反而显出这句俚谚艺术表现的魅力,连这么古老的俗语中也永留人民之中而承传不断吧。此调以它的同精炼及“老妪能解”的易记易诵而广为流传。

译文:

庄稼人辛辛苦苦种出的庄稼成熟了,谁知州县老爷又要来了。黄郎在屋上跑着躲避他们,他们住不长久的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号