登录

《感皇恩·闰上元》宋阮阅原文赏析、现代文翻译

[宋] 阮阅

《感皇恩·闰上元》原文

芝检下中天,春寒犹浅。余闰银蟾许重看。满城灯火,又遍高楼深院。宝鞍催绣毂,香风软。

憔悴慢翁,萧条古县。随分良辰试开宴。且倾芳酒,共听新声弦管。夜阑人未散,更筹转。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在皇宫中落下的天上降下的玉检文书,虽然初春的寒意还没有完全消退,但是,人们对于那个吉祥的闰正月却是充满期待,都认为它将再次给我们带来光明和美好。元宵节的夜晚,灯火遍照京城,无论是高楼还是深院,都灯火通明。豪华的马车上装饰着珠宝,疾驰在街头巷尾,一阵阵的香风拂面,是那样的温馨和细腻。这个曾经的繁荣之地现在却如同我的憔悴容颜,千篇一律的前程已然了无生气。但愿此刻我能够以更开放的心态去体验并享受这一片属于自己的春天,与其在一起感受节日的气氛,欣赏美好的曲调吧。直到深夜时分,我们仍在狂欢之中,连那个计时更筹似乎都不愿打乱我们热闹的气氛而变换节律了。

诗词赏析:

词上片点明题意,述正月上半月帝京风光。“春寒犹浅”点明此时季节气候特点,说明虽已过元宵节但仍是“东风日暖彩云轻”的春节期间。作者把正式庆典未开的帝京情景一笔概括无遗。余闰元宵虽景致殊胜,但只许“重看”,意即特别珍贵难得之意。下启第二片月下情景。“满城灯火”描绘京城张灯夜如昼。“香风软”描绘人欢马叫和节日气氛。“慢”字说明词人本想投宿歇息、借酒浇愁、开怀娱乐、酬答人事,却都无一能如愿。如今只得勉强参加庆典,“慢”字传神写意,表达了作者当时无可奈何、不情不愿的心情。换头二句点明节令及登临远眺的情景。结尾二句点破夜晚闻歌、夜宴闻乐的情景。“夜阑”指夜深,“更筹初尽”,古人当赏心乐事常自这样最晚会延长之故,“此身便与伊川游以娱暮景耳”(林外《诉衷情》),带有悲喜交加莫可如何之意;深深一慨无穷之悲:总难免白发早生的结局呀!却转言与一片美丽已尽头中将情景易主告人与自己同乐之举,这种故作旷达之语,正见出作者当时心情之苦闷。

此词写景生动传神、笔调轻松幽默;抒情曲折含蓄、意致往复回还;语言雅丽精工、风格典重雍容。可谓难得的宋词上品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号