登录

《郴江百咏并序·妙胜寺》宋阮阅原文赏析、现代文翻译

[宋] 阮阅

《郴江百咏并序·妙胜寺》原文

谁营僧舍近西城,今与行人作短亭。

庭下秋风花簌簌,门前春水竹青青。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的诗文赏析,希望您能满意:

妙胜寺

阮阅

谁营僧舍近西城, 今与行人作短亭。 庭下秋风花簌簌, 门前春水竹青青。

阮阅笔下的《郴江百咏》以白描的手法,生动的语言,为我们展现了宋代郴州的风土人情。这首《妙胜寺》就是其中一首。

“谁营”一句,说明了寺庙的建造并非出于人为刻意,而是自然形成,恰好在城边形成了一处僧舍。“近西城”说明了地理位置的优越,为往来匆匆的行人设置了一个短暂休息的地方。这里,我们似乎可以看见寺庙处在城边的一处较为开阔的地方,视野较好,面对城中,寺庙周围绿树成荫,鸟语花香,行人到此稍作休息,放松心情,再继续前行。“今与”一句,“行人”一词又透露出寺庙的另一番景象,秋风吹过,树叶簌簌作响,为原本静谧的寺庙增添了一丝生动。春日到来,门前河水潺潺流淌,河边的翠竹青青欲滴,一派生机勃勃的景象。这“庭下秋风花簌簌”是寺庙夜晚的静谧无声,“门前春水竹青青”则是寺庙春天的盎然生机。诗人通过动静结合的手法展现了妙胜寺的如画美景。

这寺虽然不是隐匿山林之处,虽然不在绿荫深处,但是这里的秋景、春景却是那么引人入胜,寺中的和尚僧人又都是眉清目秀的样子。单凭这样细细品评似乎缺少了一点点。“枕上诗书闲处过”,夜晚躺在床铺上,窗外僧人诵经的声音、风吹竹叶的声音、虫鸣的声音交织在一起,构成了一幅美妙的音乐图景。这样的环境确实令人心旷神怡。

妙胜寺的美景和闲适的生活吸引了众多的文人墨客。在这里,他们或吟诗作赋,或抚琴弹唱,或品茗论道……他们在这里留下了青春的热情和生活的欢乐。正如宋朝一般繁华又富有趣味的生活图景,如一首婉约小令让人留连忘返。这首诗是对宋代文人的生活的重新演绎和回味,带给人无限美好。

译文:

是谁在城边建造了这座宁静的寺庙?为匆匆的过路人设置一处歇脚的地方。秋风中,院落下的花簌簌作响;门前,春水荡漾,河边的竹子青青欲滴。无论日间还是夜晚,这里都充满了诗情画意,真是一个远离尘世喧嚣的好地方。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号