登录

《郡南亭子宴(一作春宴)》唐张谓原文赏析、现代文翻译

[唐] 张谓

《郡南亭子宴(一作春宴)》原文

亭子春城外,朱门向绿林。

柳枝经雨重,松色带烟深。

漉酒迎山客,穿池集水禽。

白云常在眼,聊足慰人心。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对唐代诗人张谓《郡南亭子宴(一作春宴)》的原创赏析:

郡南亭子宴

朱门向绿林,亭子春城外。 柳枝经雨重,松色带烟深。 漉酒迎山客,穿池集水禽。 坐看云白眼,聊足慰吾心。

春天的城外,有一座亭子,那是权贵们的享乐之地。亭子四周,一片翠绿的林木,向着朱红色的门扉伸展。经过春雨的滋润,柳枝更加翠绿,如同少女般的婀娜多姿。烟雾弥漫的松树,显得更加苍劲有力,带着深深的绿色。

这里的景象让人陶醉,也让人沉醉于酒香之中。酒香和山间的清新气息融合在一起,吸引着山间的客人前来品饮。清澈的池水,汇集了各种水禽,它们欢快地在池中游弋,给这个场景增添了几分生动和活力。

抬头望去,白云悠悠,如同画卷一般,给人一种恬静而又悠然的感觉。此刻,心中所有的烦恼和忧虑都烟消云散,只留下宁静和愉悦。这样的场景,足以慰藉人的心灵,让人感受到生活的美好和温馨。

现代文译文:

在春天的城外,一座亭子矗立在绿树环绕之中。朱红色的门扉向阳而开,仿佛向世人展示着权贵们的奢华生活。一场春雨过后,柳枝更加翠绿,如同少女的长发一般摇曳生姿。烟雾弥漫的松树在阳光下显得更加苍劲有力,带着深深的绿色。

在这里品茗饮酒,迎接山间的客人,穿池而过的水禽聚集在一起,欢快地在池中游弋。眼前的美景令人陶醉,白云悠悠,如诗如画,令人心旷神怡。在这个美好的时刻,所有的烦恼和忧虑都烟消云散,只留下宁静和愉悦的心情。这样的场景足以慰藉人的心灵,让人感受到生活的美好和温馨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号