登录

《大官乐 秋》元长筌子原文赏析、现代文翻译

[元] 长筌子

《大官乐 秋》原文

登高雅会时当九。黄花乍坼东篱后。烟淡波寒谁信受。风敲红叶霜林

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

宋 长筌子

登高雅会时当九。黄花乍坼东篱后。 烟淡波寒谁信受。风敲红叶霜林昼。

这是一首秋景词,通过对秋天景物的描写,表达了作者对大自然的热爱之情。

首句“登高雅会时当九”,交代了这次登高的时间:重阳佳节。“登高雅会”四字,描绘了一幅盛大的登高聚会图:重阳佳节,天高气爽,大家聚在一起,举行登高活动。

“黄花乍坼东篱后”一句,说明诗人是在重阳节赏菊时触景生情,感慨万千。因为菊花是表现隐逸之情的最好的意象,“黄花”又点明了时令,“乍坼”,刚开。这表明诗人对菊花的喜爱。

三、四两句中“烟淡波寒谁信受”中的“烟淡波寒”一语渲染了气氛的凄清。既然节日赏菊兴致正浓,又何须在意天气如何呢?从上句“黄花乍坼东篱后”中已隐含秋之意味,这里直接点明,遂令“烟淡波寒”更有了可供咀嚼的意蕴。句末“谁信受”者,含他人不信而自己欣然承受之意。“谁信”与上一句中的“时当九”、“乍坼”,显示出由花开(秋已至)而至烟淡波寒(暗示将至天气转冷),提示了由乐及哀的情感转化过程,写来给人以时间的推移感和情感的微妙变化感。

最后一句“风敲红叶霜林昼”,描绘出这样一幅图景:秋风阵阵,吹落枝头的红叶,在霜后的树林里抖瑟着、纷纷扬扬地飘洒,白天还有西风敲打窗子,送来秋的信息。这一句既是对景抒情,也是即景伤情。“霜林”的景象是那样萧条而肃杀,毫无春色可言。风敲红叶的声音是那样凄清,而从“昼”字看来,已呈日暮之意。一派秋光之中无处不浸透出悲秋的情感。“昼”字与“东篱后”相映照,把重阳赏菊的环境和气氛渲染出来了。

这首词写秋景如画,笔调凝重;又字里行间流露出诗人对秋天的喜爱和赞美之情。

译文:

重阳节登高聚会之时正当九月,黄色的菊花刚刚从东篱初开。烟雾淡淡水波淡淡谁会相信受用?风吹红叶落满霜林白天也听它作响。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号