登录

《解愁》元长筌子原文赏析、现代文翻译

[元] 长筌子

《解愁》原文

返照人间,忙忙劫劫。昼夜苦辛无歇。大都能几许,这百年有如春雪。可惜天真逐爱欲,似傀儡、被他牵拽。暗悲嗟、苦海浮生,改头换壳,看何时彻。听说古往今来,名利客,空有兔踪狐穴。六朝并五霸,输他水云英杰。一味真纯为伴侣,养浩然、岁寒清节。这些儿、冷淡生涯,与谁共赏,有松窗月。

现代文赏析、翻译

解愁

元代 长筌子

返照人间,忙忙劫劫。

昼夜苦辛无歇。

大都能几许,这百年有如春雪。

可惜天真逐爱欲,似傀儡、被他牵拽。

暗悲嗟、苦海浮生,改头换壳,看何时彻。

听到古往今来,名利客空有兔踪狐穴。

六朝并五霸,输他水云英杰。

一味真纯为伴侣,养浩然岁寒清节。

这些儿冷淡生涯,与谁共赏,有松窗月。

赏析:

这首《解愁》诗,是作者对人生的独到见解。作者认为人生在世,忙忙碌碌,都是虚妄的,都是苦海无边。只有返璞归真,才能摆脱爱欲傀儡的牵拽;只有返璞归真,才能彻悟人生。作者认为人生在世,名利客都是空虚的,都是兔踪狐穴;而水云英杰则是一味真纯为伴侣,养浩然岁寒清节。作者认为只有返璞归真,才能摆脱名利的束缚,才能过上真正的隐逸生活。这种隐逸生活是冷淡的,是与世无争的,是与松月共赏的。

译文:

夕阳照向人间,人们忙碌不停。日日夜夜辛苦奔波没有停止的时候。大概有很多人,这一生就像春雪一样短暂。可惜那些受虚妄和爱欲支配的人,就像木偶一样被人牵着鼻子走。暗自悲叹人生如同漫漫苦海,为了适应社会不断变化,看我们能否彻悟这一切? 往昔的人们(不管古代还是当今)终究如过眼云烟一般逝去 ,有的只能留待后人的追忆 ;动物之中的狡兔和狐狸都有它们的藏身之所 ,在五代十国这一诸侯争雄的乱世中 ,像晋文公这样贤明的君主也只能算是一个英雄人物了 。能坚守本性才是人生的真正伴侣 ,且要坚守到那气节清峻、超然物外的境界 。这些远离名利 、纵情山水的生活 ,又有谁能够与我共享呢?只有那松树窗上的月光罢了 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号