登录

《南安张太守评白沙诗集有请予折衷之言》明庄昶原文赏析、现代文翻译

[明] 庄昶

《南安张太守评白沙诗集有请予折衷之言》原文

风花醉点个中春,谁与痴人说梦频。

问我折衷张太守,而今我亦是痴人。

现代文赏析、翻译

原诗是明代诗人庄昶在南安张太守评白沙诗集时,有请他折衷之言后所作。诗中表达了诗人对白沙诗的欣赏,对张太守的敬重,同时也表达了自己对诗歌的痴迷和执着。

现代文译文如下:

风花轻柔地飘舞在春意盎然之中,我与谁一同痴迷于这梦幻般的景色,频频向人诉说?张太守,你问我如何折衷(即评判)白沙的诗集,而今我亦如痴如醉。

首句描绘了春日里风花轻舞的美景,给人以轻松愉悦之感。接着诗人用“谁与痴人说梦频”一句表达自己与友人对诗歌的痴迷和执着,愿意向人诉说,不畏他人笑我痴。这里的“痴人”并非指愚蠢之人,而是表达了对诗歌艺术的热爱和执着。

然后,“问我折衷张太守,而今我亦是痴人。”表达了诗人对张太守的敬重,同时也表达了自己也愿意为此痴迷、为此努力。此句诗含义深刻,一方面体现出庄昶为人诚恳谦虚、厚重敬人;另一方面也展示出庄昶自己对诗歌的追求、热爱也是极为坚定的。这也提醒着我们,不论身份如何,对生活的热爱和执着都应该是持之以恒的。

全诗读来既温馨又热烈,诗意醇厚,给人以深深的感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号