登录

《送冯进士之京》明庄昶原文赏析、现代文翻译

[明] 庄昶

《送冯进士之京》原文

踊跃秋江送此舸,深山衰老亦容过。

累朝治化今逾盛,海内才名子正多。

何路可阶须进士,有君如此忍渔蓑。

明年我病扶堪起,倘许同赓舜禹歌。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

在金色的秋天,壮士登船而去,诗人热情地送别冯进士。望着江上渐行渐远的小船,伫立良久。友人的远去,不仅使他惆怅,更使一个深居山区老人的精神世界,也显得空荡荡的。然而,他仍然深深地祝福:祝愿友人此行能够为国家的昌盛、民众的幸福,作出贡献。冯进士此去京城,深知肩负的重任,也明白自己的前程,但他并不气馁,仍抱定信心,争取为国家出力。庄昶这位具有高尚品格的诗人,为朋友送行时的心情是复杂的。

接着的诗句,作者进一步表达了对国家治世的向往和朝廷求才的欣慰心情。诗中说:近几十年来,政治清明、国力增强、国家兴盛了。现在国家治世的优良传统继续发扬光大,海内才子层出不穷。国家需要人才,人才也希望为国家所用。现在朝廷政治清明、国家兴盛,正是才子们报国之机。

最后两句诗是诗人的期望:明年这个时候,我如果能恢复健康,拄着拐杖走路,我还希望与你一同高唱《舜典》《禹谟》之歌。这表明了诗人老而未衰,仍抱定为国家出力的雄心壮志。

这首诗语言朴实、感情真挚、格调高昂。它不仅表现了作者高尚的情操,而且也表现了作者对冯进士的深厚情谊。

【现代文译文】

秋日的江面上跃跃欲动的小船啊,好友你踏上去京城的旅程,我在深山静静的送你远去。如今的明朝历经几朝治世化育,如今更加昌盛;天下的才子层出不穷,你也是其中一员。国家如今人才济济该是多么庆幸;国家如此盛世你需要发挥你的才能和力量,我希望你能走好你的道路,如果哪一天我体力不支不能走动了,我还希望你能回到我的身边,那时候我们一同高歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号