登录

《休宁汪进士枉顾定山有诗和之》明庄昶原文赏析、现代文翻译

[明] 庄昶

《休宁汪进士枉顾定山有诗和之》原文

留君五日溪云坐,共看溪云且莫归。

诗思两人秋澹澹,老怀连夜雨霏霏。

菊还恋节移盆瘦,蟹略经霜送酒肥。

倘肯重来须记取,桃花流水是柴扉。

现代文赏析、翻译

这首诗从另外一个角度看也可以看到晚明的士大夫对自然的热爱,对生活的欣赏,以及诗酒自娱的雅人生活。庄昶与汪道夫人的这次溪云亭之约,对诗的欣赏,对菊之蟹的谈论,以及他们两人的秋澹澹,夜霏霏的情谊,都是他们各自心中的一份珍藏。

“留君五日溪云坐,共看溪云且莫归。”这两句诗写出了诗人对汪进士的热情款待。用“溪云”亭名来招待客人,体现出主人对客人的尊敬与热情。“共看溪云”二句则是诗人的叮咛:因为诗人知道汪进士公务繁忙,不能马上离开,所以希望他在此逗留观赏溪云,暂时忘记官场烦恼。“诗思”两句,一写二人秋澹澹的诗情,一写两人秋澹澹夜里霏霏的雨水,而这种情感体验又是与眼前的自然景象有关的。自然美景与人生体验交互作用,美酒与菊花相搭配,亦酒亦诗,引发人的雅量雅趣。“菊还”二句,言这时虽然已经过了赏菊的时候,但盆中几株残菊仍在挺拔独立之中。而在此时送上的螃蟹,膏脂肥美可待慢慢享用。“蟹略”二句说螃蟹经霜更肥,用来配酒之佳酿也会随之变得更香;既然如此美好,何不再来之时把我也叫上?

而到结尾,“桃花”两句画龙点睛,言此番我招待你来桃花流水般的山村,虽然美好但却是粗陋的住处,你可要再回来啊!这实际上是庄昶在挽留汪道。

这首诗清新淡雅、情景交融、语言通俗、音韵和谐、清新自然。读起来朗朗上口,余味无穷。

译文:我邀请你多待了几天如坐般静静地坐卧在定山亭中(别忘了我们是访友探景而来的)。就让你欣赏这些如流涧泉涌、迷漫空山如白纱帐般(流涧纱帐)漂浮萦绕于空中的白云;今以清茶淡水款待你,你就不必急于告辞回家。我们两人的诗思就像这秋天的云一样淡泊而清闲;今夜连绵细雨下个不停,更增添了我俩的怀旧之情。“菊恋”句是说自己盆中菊花虽然凋谢,但仍不失其婀娜之态,而那肥蟹也正好用美酒来招待它。“倘若”二句是说你要再来此地,不必记挂家中妻小,这里虽有佳肴美味,但只是桃花流水般的山村生活,没有什么好的,不要因此而扫兴。

以上是我根据诗意而翻译成的现代文,希望对你有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号