登录

《送郭子升同年和韵》明庄昶原文赏析、现代文翻译

[明] 庄昶

《送郭子升同年和韵》原文

姓名久接青云后,江海相逢白发前。

梦里浮云那自定,眼中龙马竟谁鲜。

五千书卷吾甘老,三百英豪子最贤。

万里江西临别酒,一杯何日更同年。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送郭子升同年和韵

明代 庄昶

姓名久接青云后,江海相逢白发前。 梦里浮云那自定,眼中龙马竟谁鲜。 五千书卷吾甘老,三百英豪子最贤。 万里江西临别酒,一杯何日更同年。

这首诗是明代著名诗人庄昶在送别同年郭子升前往江西时所写,虽然前半部似作口是咏李白中提到的“白云在青云在上”之意。李白早岁不肯屈节取进,他把行云流水一般的人生长旅和飘零在外的羁愁说成象一个人到了万里辽远的地区就只能当著迹华少发了:他认为不应得仕隐脱尘终身。庄昶在诗中把“梦中浮云”比作李白的这种态度,说明他也是不肯屈节取进的人。

“江海相逢白发前”这句诗是写别情。江海是借喻分别的地方。这句诗是说在白发将生的年月,竟有幸和你分别在江海边。“江海”二句与李白“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”同一机杼,是诗人移情于景的杰作。这样写把惜别的情意渲染得更加深厚了。

“梦里浮云那自定”二句紧接上两句。“梦”字回应首联的“相逢”,“那自定”是说人生难料变幻无常。你我和官场相比无非像天上的浮云一样——位次不相同、前程有天壤之别、无奈何何…曹阿瞒诗句:“老骥伏骥志在千里”完全是有过之而无不及;这时两句大有唐代韩冬卿卜算子的风调:全部人生搏击都是在所不惜而又已经觉得无能为力了!这样表达消极情绪对上述不合作的态度作了艺术概括。实际上诗人对于黑暗的现实也是不满的。这里有些微妙的讽刺意味儿还有对于不肯在泥泞路上阿合取进的人们的一种期望之意呢!他幻想浮云飞扬后也有变幻的时候:恐怕没到高贤能在风云际会的时候能为之一飞冲天。“五干书卷吾甘老,三百英豪子最贤”即景抒怀:“五干”两句对仗精严。“三千”借于“浮云”两句;典出《论语》今语“云锦”,妙换成书卷亦暗指;合以奉人教人子,“贤”字于此很当。我们坚信尽管仕途茫茫作者年老值残他必然能够摆脱钻营,不做岁寒凋落的秋叶萎黄的葵花;经过一段奋斗过程又可以展现一个新的生活境界、增添了读者以新篇寄声色的愉悦和希翼之意诗家原于陶渊明苏子瞻以稼轩“高旷中有隽稳处”,可见有生活才会有艺术的谐趣哩!

全诗积极面世以平淡的心境刻画自己的人生态度用日常用语抒情达意感到语言畅好熟活有作者的性情所在使诗歌易识好读与他的咏怀和古诗同予人不同的审美享受这种能抒怀又易懂的好诗人们是很喜欢的这里未免有点玄妙的追求但他力求使之化作能予人愉快的东西就是不让脱离自己的语言积淀脱颖而出太高的境绪企慕可能就是画家追求一洗凡弱的非分色调一样也令人无从企及而易于厌烦。这首诗的语言平易浅显却富有表现力使人能感觉得到一种诗的节奏韵味它有音乐美恰如歌声美听——歌乐飘飘诗人虽然对现实有所抨击有所怨愤、有所期待但并无怨气十分消极伤感之处却又是明朗的、洒脱的、不乏生气的。

现代文译文:

我们之间的友谊已经持续了很久,在青云之后依然不断。在这江海相逢之际,我已经满头白发。梦里的浮云总是变幻不定,而眼中的龙马谁又能真正见到呢?我甘愿就这样度过漫长的岁月,因为我敬佩那些才华横溢的人。临别的酒杯中,你我还相逢痛饮;什么时候再能和你一同迎接春风西行呢?无论身在何处都值得庆贺吧!我们的友谊将会更加坚定。这首诗是一首惜别的诗,也是一首期待重逢的诗篇。无论是现代还是古代,这样的友谊都是令人感到温暖的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号