登录

《调笑令 其三 坐》宋李吕原文赏析、现代文翻译

[宋] 李吕

《调笑令 其三 坐》原文

春尽。

敛新闷。

暗傍银屏撩绿鬓。

攒眉不许旁人问。

帘外冷红成阵。

银釭挑尽睡未肯。

肠断秦郎归信。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

春天将要逝去,我愁闷默默,独自一人倚在银屏旁,那一头是黑发轻挠着,心中郁闷无人可以倾诉。 帘外的红花纷纷扬扬,孤灯将尽却仍不愿入睡。 我期待着爱人能够早早归家,但却是空等了。

诗中女子在春尽之时,因春困、春愁而心情不畅,又在寂寞中倍感孤独,不由得生出对爱人的思念和渴望。但是思念带来的却只有失望和伤心,她的内心无疑是痛苦的。

诗的前两句描绘了女子的神态和动作,可以看出她的忧郁和无奈。“敛新闷”交代了女子因春尽而感到失落,“撩绿鬓”则直接用动作表达了她的烦闷和无助。接着两句通过描写帘外飘落的花瓣和油灯即将燃尽的场景,渲染了女子的孤独和渴望,表现出她的哀怨之情。最后一句直抒胸臆,表达了女子对爱人的思念和期待。

这首诗以女子的口吻,通过细腻的描绘和抒发,展现了女子内心的痛苦和渴望,同时也表达了对爱情的执着和追求。诗中女子虽然身处困境,但却没有放弃对美好生活的向往和追求,这种精神值得我们学习和借鉴。

词意理解:

这首词通过描写女子春尽时节的孤独、失落和渴望,表达了对爱情的执着和追求。其中,“敛新闷”表达了女子因春尽而感到失落,“帘外冷红成阵”则通过视觉描写,表现了女子因孤独而感受到的冷清氛围。整首词情感细腻、生动,富有感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号