登录

《前调》宋李吕原文赏析、现代文翻译

[宋] 李吕

《前调》原文

令行。香泛金鳞翻蕊盏。笑里桃花红近眼。粉壶琥珀为君倾,弄翠按红归去晚。

归晚。思何限。玉坠金偏云鬓乱。伤春谁作嬉游伴。只有飞来花片。几回愁映眉山远。总被东风惊散。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首词的赏析,希望您能满意:

《前调》是宋代诗人李吕的一首词。这首词描绘了一个欢快的春日宴会,同时也蕴含着词人深深的思乡之情。

“令行。香泛金鳞翻蕊盏。”开篇两句,交代了宴会上的各种规矩一一执行,气氛欢快,香气四溢,金鳞般的酒液在蕊盏中翻滚。“笑里桃花红近眼”一句,更进一步描绘了宴会的热闹场景,笑语嫣然间,桃花般的红颜近在眼前。

“粉壶琥珀为君倾,弄翠按红归去晚。”这两句描绘了宴会的高潮部分,女子们以琥珀色的美酒为客人们斟酒,她们轻盈的舞姿和优美的音乐让人们流连忘返。“归晚。思何限。”两句,笔锋一转,宴会结束,人们纷纷离去,但词人的思绪却无法停止。

“玉坠金偏云鬓乱”这句描绘了女子的美丽形象,她们头上的发饰如玉坠,如金钗,但是在众人散尽后,却显露出无助和寂寞。“伤春谁作嬉游伴”则表现了词人对春日的惋惜之情,人们都已经离去,只剩下了他一人独自面对空旷的景色。“只有飞来花片。几回愁映眉山远。”这两句表达了词人对远方的思念和愁绪,“东风”二字呼应首句的“令行”,而“惊散”二字则暗示了他的寂寞和惆怅。

总体来说,这首词充满了春日的气息和欢乐的氛围,同时也展现了词人对故乡的深深思念之情。现代译文则可能如下:

今日的宴会严格执行了所有的规矩。桃花的香气混合着甜酒飘溢在空中。笑语中,桃花的红色似乎更加明亮。女人们将琥珀色的美酒倒入瓷质的杯中,随着轻柔的音乐舞动身姿,一派和谐的氛围。大家玩的尽兴了,也就散了。夜幕降临,我的思绪万千。我想起了远方的亲朋好友,还有故乡的一草一木。只剩下我一个人在这里,看着花瓣从空中飘落,不禁愁绪满怀。然而,春天总是会过去的,无论我们多么惋惜,也只能接受这个事实。而东风吹过,花瓣被轻轻吹走,仿佛也在告诉我:不要太过伤感,要向前看。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号