登录

《和韩羲仲主簿古岩韵》宋李吕原文赏析、现代文翻译

[宋] 李吕

《和韩羲仲主簿古岩韵》原文

君不见版筑当年胥靡徒,貌象忽与帝梦符。卧龙抱膝吟梁哺,霸主不惮三顾庐。又不见形模苦遭妇女笑,袖手不解世俗书。碧山幽栖载典籍,银鱼焚弃甘林居。出处虽云兰菊异,道则一贯无二途。要之穷通有定分,所学岂以世俗拘。一旦风云合际会,坐令四海如唐虞。不用山林并容尔,胸中经济常自如。世间余子真碌碌,得失交病言嗫嚅。生前雅志一饱足,趋时妩媚忘远图。夫君承平相家子,典刑自与今人殊。青春已负老成器,白日兀坐圣贤俱。腹笥兼收线五色,准拟补衮膺时须。豹变要是有毛质,鹏飞九万看抟扶。古岩风月镇长好,请著斯名鑱座隅。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:

此诗乃和韵之作,内容应酬而作,作者并未多作发挥,因此艺术上也较平淡。但诗中述己生平,表达了未能一展抱负的愤激之情。

起首四句,以版筑传说兴起韩氏古岩。先秦时流行一个传说:相传春秋时有个大夫任墅筑墙时,在墙内叹吟道:“筑城阴山阳,万世皇皇。三顾自诺,身死国强。桥女承继,夫骸永藏。筑声幽思,华表不忘。”从声音还没有消逝的地方,忽然夜降二龙之土,化成胥靡徒,胥靡徒便逐渐演化成了形象人像,此事就成了国家天子的征兆,也为苏州建立“禹门”一词留下了素材。“版筑当年胥靡徒”作者把此事用作兴起“古岩”之典,手法高人一筹。“貌象忽与帝梦符”,这是一语双关,“卧龙”也有双关之意。其岩曰“古”,或也有这来历吧。但卧龙即“死”或“身隐”而后成,如诸葛武侯,终至功名盖世,这是第一层意思;再说韩氏岩虽有卧龙之誉,而未得风云际会,终未大显身手,这是第二层意思。两句中写出岩与龙之双关意,也自然地由自己生发。

“又不见”四句,是作者自述。“形模苦遭妇女笑”,是写自己形体面貌不甚佳。“袖手”句是说自己不善钻营世俗之书。这四句是对韩氏岩的进一步发挥和补充。“碧山”二句是写自己栖岩之志。“出”指从岩出仕,“处”指居岩清静处。“世俗书”即今之所谓仕途经世之书。“银鱼”句是说自己焚弃今之所谓仕途之书。“甘林居”用《诗经》“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。飞来飞去择所处喜获比邻卜居胜地而乐也”意。这四句直接抒发了自己的愤激之情。“出处虽云兰菊异”,是说自己与韩氏岩各有道也;“道则一贯无二途”,谓自己所守之道并不违背韩氏岩之道。正因为如此,最后才归结到“穷通有定分”之论。

“穷通有定分”一句一语中的,为全诗之纲顶。作者之所以在韩氏岩上大做文章,原因也在于此。作者一生志在“经世济民”,而当时元末明兴之际,“山林并容”,遁迹山林成了许多士人的时髦选择。作者一生不甘雌伏而又屡试不第,其心境之矛盾复杂亦于此诗可见一斑。此诗最后归结到这一点上,也算得上是搔着痒处,搔到痛处了。

这首诗虽为酬友之作,但其中也寄托着诗人自己的身世之感。语言平实而用意深远,耐得咀嚼。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号