登录

《吊霍光》宋李吕原文赏析、现代文翻译

[宋] 李吕

《吊霍光》原文

官安胥饮贵仍骄,父子同诛韪孝昭。

博陆时方专国柄,济阴早已被弓弨。

老妻安得谋灵妪,劣女刚将冠内貂。

白云副封奇祸作,后车倾覆更萧条。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

官安胥饮贵仍骄,父子同诛韪孝昭。

霍光在官场上安享尊贵,他本应知道骄横自是祸根,却因汉昭帝刘弗陵的孝道而遭杀身之祸。霍光是西汉大臣,官至大司马大将军,封博陆侯。他本一心为汉室,却因忠臣之名受损,被人算计,终究还是被儿孙算计了。霍光与霍禹一族本想篡权,却不曾想在事情败露后被满门抄斩。霍光一案的背后揭示了封建社会权力斗争的残酷性。

博陆时方专国柄,济阴早已被弓弨。

在霍光专权之时,他的兄弟们早已预谋篡位之事。而霍氏家族中的女子早已被赐予冠帽,作为后备接替人选。只是没想到事情败露后,他们都被牵连其中。在霍氏家族中,霍氏家族的夫人谋略过人,为救家人想出对策,然而终究敌不过他人的毒辣心思,随着后车的倾覆家破人亡,因此才有那些乱糟糟的一幕幕。古人曾说:“好风凭借力,送我上青云。”为了升官发财而重用贪赃枉法的权臣乃是人之常情,所以给宠臣金银财物这也是很自然的心理,这样难免霍氏会遭遇此祸了。同时“弓弦”二字也是谜底,上弓下弦组合而成就是“钼”,这也是中国古代炼钢方法的一种说法。“济阴”借指霍氏家族中的女子地位较高,“博陆”也即大霍之意,“白云”喻女子之事。“博陆”与“济阴”比喻意较为明了,两者相比之下一一展现出来了,“弓弨”多形容所指霍氏乱箭之下丧失的结局也是精妙之处。“权贵是非功名,少时候为人不知一事都是欠缺贤明品德的行为举止。或许当时的诗人才真正感受到了大人物的狼狈之事多了一些明争暗斗的不甘心情之伤了吧。

老妻安得谋灵妪,劣女刚将冠内貂。

这两个典故言在此意却不止于此。“谋”的谁则当是指媳妇刘奭所事也罢了,“内貂”句更多得是说少时的有子之人见识问题;“冠礼”,这是当时中国古代社会习俗的一种成人礼节形式,诗人在这里也是暗指那些丧失贤良品德的人都是因自己贪图富贵而荒废了天性罢了。同时这句也讽刺了当时社会的礼俗之争问题,这也就成了当时诗人痛恨朝廷的一个方面了。这两句写出了诗人对霍氏家族的悔恨之情,更是对朝廷的失望之情的体现。

白云副封奇祸作,后车倾覆更萧条。

“副封”二字是指秘密的信件,“奇祸”则是指汉昭帝刘弗陵时期之事。“白云”多喻自己无辜枉死的女子之事,“奇祸作”则是指自己因他人而死的不甘心情之意罢了。这句也是表达了诗人对朝廷的失望之情以及对自己枉死的悔恨之情罢了。最后一句“后车倾覆更萧条”则是诗人对当时社会现状的悲愤之情的体现,更是对朝廷失望之情的体现罢了。

这首诗中运用了对比、典故、双关等手法将许多当时诗歌用之比喻材料合而为一的凝练意象即是这名篇之处。“娇贵”、荣华富贵反被诗文刺个透心凉悲惨等表现让后更颇具有浓郁的人性的东西展现了丰富情感的多元个性价值特征成为了中国古代历史佳作鉴赏点之一。“万事无成欲尽哀”,而能够反映出在历史上的一种历史文化风气罢了,这点自然也有借鉴的价值性吧。古代那些被称为豪杰英雄人物有很多的不完之处也为后代史学家做了一个悲哀性定论的标准条件而已也确实是世风和沧桑时代风貌了可见古诗词对中国文化的繁荣也是有了一定的启发意义所在了。

至于译文嘛,“人生百态无所求;皆为利禄乱世间。”想必此诗句最为贴切了,“在朝为官仕途得意时、总被人们敬畏、平庸庸俗富贵时所误;若是得人心;何必在乎高贵骄横;要富贵要权势、只不过是一时风光;自古至今何尝不是一种悲哀性时代风气而已。”这是对于此诗译文的感悟罢了。其实这也算是一种现代人对于古代历史的看法吧,从某种意义上来说也算是现代人对历史文化的传承与发扬吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号