登录

《忧旱》宋李吕原文赏析、现代文翻译

[宋] 李吕

《忧旱》原文

田圃如燔木叶黄,火轮从早出扶桑。

伫观罪已侔汤德,更愿求言举汉章。

冤死岂能无孝妇,当烹应复有弘羊。

可怜野老吞声哭,此意何由达上苍。

现代文赏析、翻译

忧旱

宋 李吕

田圃如燔叶黄,火轮从早出扶桑。

伫观罪已侔汤德,更愿求言举汉章。

冤死岂能无孝妇,当烹应复有弘羊。

可怜野老吞声哭,此意何由达上苍。

这首诗写旱情,却无一旱字点染,全从草木凋零、火气逼人写出旱象。赋如此含蓄,读来令人叫绝。李吕自号古迂,又号字常,宋室南渡时他大约二十岁左右,金兵南下江南后,他跟二兄吕夷简同隐于云洞寺,后来考中进士,出知东外,从这一点说,他是一位爱国志士。此诗忧国忧民,情感悲怆,很有感染力。

“田圃如燔叶黄,火轮从早出扶桑。”诗人以比拟手法写旱象。中国以农立国,而田间田园之种种作物是人民赖以生存的。所以每逢天旱,百姓最受煎熬。首句的“田圃”二字说明诗人所处之地是田野村落;而“如燔”二字则说明旱情之严重。叶子焦枯的禾苗枝秆成为待“烹”之鱼——貌似尚须轻微煸炙。可知短短一夜,火轮初上的时空来势极为紧迫急迫——更为作好序曲描上一绘直观的地平线滚滚翻起白波托日起来它具有渴望滂沱大派的韵律而饥渴焦急而促戚的农民们翘首西望那金盘捧日的高枝头时的心情便不言而喻了。

“伫观罪已侔汤德,更愿求言举汉章。”田野禾苗焦枯,百姓面有菜色,诗人预料这样下去,大旱的程度将会和商汤时的旱象一样严重。汤王是古代一位仁慈的君主,他上应天意、下顺民心,所以出现“汤汤誓雨”的佳话。诗人企望朝廷振作政策,救济灾民。然而实际上作者清醒地看到:“冤死岂能无孝妇”,那不过是统治阶级粉饰太平的遁辞而已。所以当他失望之余不禁感慨万分:“当烹应复有弘羊。”这一句是全诗的警句。“冤死”承“当烹”来,“孝妇”承“无”字来,“弘羊”则是借吕后时另一冤狱的典故。作者在这里把当时政治上的弊端和盘托出,真所谓“世无孔子圣不止”,孔子原是古代一位大政治家、教育家、思想家。他主张“为政以德”,反对苛政刑杀。“齐景公有马千驷不为富也”“今也以有鸿鹄将至,思为布帛之射长地”。“祸起萧墙”的祸端既因当政者不能体恤民艰所致,故诗人愿民患未去,“应复为汉章”。所谓汉章是当时一个名叫许杨的官吏受到旱灾后捐献钱财而得的名号。“当烹应复有弘羊”七字句表达了诗人对当时政治、社会弊端愤慨之情并寄予了深深的同情。“可怜野老吞声哭,此意何由达上苍。”百姓们满腹忧愁无可告诉惟有哀哭吞声而已!李诗中此二句对百姓痛苦表情的描画是感人至深的,而对这种社会现实的表现是值得广大读者思考的。当然也具有一定的讽刺性李诗看似抒民情之作而实际揭示了当时社会政治上的弊端更有较深的意义和价值在绝句中是不多见的。清代翁方纲曾给李诗做过评价:“看三句便煞绝!‘可怜’二句却用煞承上文来,真是妙笔。”可见其笔力不凡。

这首诗写忧国忧民之情通篇运用比拟手法意象生动新颖寓意深刻而格调不凡。它对封建社会的弊端既有所揭露又有所同情实属难能可贵之作李吕也是一位难得的爱国志士的诗人。

附:忧旱(现代文译文)

田野里的庄稼像在野火中焚烧一样焦黄颓败;太阳好像一团火从早上升腾在扶桑树梢。我静静地期待这场大旱像汤王的灾难一样深重;真希望有像许杨那样爱国的志士为百姓说话伸冤请命赈济灾荒。被冤死的黎民何尝不是孝妇呢?制定

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号