登录

《游希夷观》宋李吕原文赏析、现代文翻译

[宋] 李吕

《游希夷观》原文

枫老丹成叶,芦轻雪作花。

晚风何处备,疏柳欲栖鸦。

绝壁生虚霭,晴天点片霞。

莫教残酒醒,客里易思家。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

游希夷观

枫叶变红,像一团团火焰;芦花飘絮,如同被轻轻洒下的白雪。诗人借这两种自然景物,渲染出秋日山中的朦胧气氛。近看这些景物,都带着秋天的色彩,远听秋风萧瑟的声音,给人以晚秋的凄清感觉。只有稀疏的柳树摇曳在秋风中,似乎要给这凄清的秋景图增添一点生气,但又无济于事。观建于孤峰之上,绝壁环抱,仿佛置身云雾之中;晴天时,红霞点点,映入眼帘。诗人被此情此景所感染,心中涌起一股暖意,于是发出“莫教残酒醒,客里易思家”的感慨。

这首诗以情写景,寓景于情,别有韵致。酒后游山,游中观景,景美情真,相得益彰。诗人用笔多变,或细笔勾勒,或挥洒泼墨,读来别有情致。

诗人在“酒”中融入了浓烈的感情,使“酒”带有了动人的神韵。他写酒醒后还残存着酒意,“客里易思家”,牵人乡思之情可以想见。诗人巧妙地借助于“酒”,来渲染氛围、强化感情,并使全诗笼罩在一片朦胧飘忽的醉态之中,这就把游山观景的感受表现得淋漓尽致。

译文:

枫叶经霜变红,芦花似雪飘飞。晚风吹过何处秋声备齐,稀疏柳枝欲栖鸦。峭壁生出袅袅雾气,晴天有云如片片红霞。不要让醉意在残酒中消散,客居他乡之人最容易思乡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号