登录

《追送友人李季允归蜀三首并寄所怀 其一》宋周南原文赏析、现代文翻译

[宋] 周南

《追送友人李季允归蜀三首并寄所怀 其一》原文

独往知心在,晨风忆缆开。

江涛宽屡涉,山鬼讯重来。

甲子悲麟去,林庐有雁回。

赠言吾岂敢,遗药可无猜。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

周南的这首《追送友人》诗,以“独往”为题,追送友人归蜀,实则抒写自己怀归之思。诗中“江涛宽屡涉,山鬼讯重来”两句,颇富奇思,寄寓了丰富的诗意,历来为人们所称道。

首联“独往知心在,晨风忆缆开”。友人将“独往”归蜀,作者以“知心在”加以赞许。对句又用“忆缆开”来表达对友人启程的惜别之情。但这一句又并非单纯表达惜别之情。作者之所以如此赞赏友人的“独往”,除了表明他钦佩友人的为人之外,也寓有自己不能同往的感慨。作者自己也决定“晨风”,即赴京应试,朝廷已因他曾有隐居的言行而不愿召用他,因而他也用“忆缆开”来表达自己的无奈心情。所以这一联两句又表现出诗人的志趣和遭遇受困的感慨。这一联的妙处在于它“直而致曲”,包含许多潜台词。这两句展现的是从首颔联就产生的两组镜头:一是暗处高大的临江码头,“送者操棹立于此(作者即‘忆缆开’者)”而对岸川峡浩渺,“舟去而不复”(正由‘独往’之友“江天岂易问”)远行的友人有所触动的情形;一是对着一丛桃花笑逐颜开的重山阻隔而又不见已久的闺中人面对暮色原野热泪长流又死灰复燃的形露和神情。“轻舟系岸吾须老”(作者“江阔屡淹泊”见游荡、报国之途不达、终遭远贬之时发出的慨叹)的自伤之情自不在话下。在《庚子秋日》诗中又有“楚岸啼猿果不虚,三年吟眺足踌躇,定知越女深沈影,别后无书寄与书”。据此也可知诗人早欲南归之事,这里再次表现出一种失意的悲伤之情和无法挽回时光、消磨岁月的惋惜、怅惘之情。

颔联“江涛宽屡涉,山鬼讯重来”。有人说颈联对仗工整,“江涛宽屡涉”为流水对,“山鬼讯重来”意境优美;有人则以为颈联境界宽阔、意境深远、色彩暗淡等说法不一。不管哪种意见可取,这联都是点睛之笔。它的含义也可从两方面理解:一方面诗人以江海宽阔为友人入蜀之后无所挂牵寄寓豪情,同时也表示终有一天将再现身世抱负,而不仅仅是漂泊天涯的哀愁和消沉;另一方面诗人也承认山水阻隔重重、后会难期表示对友人的深沉怀念。

末联“赠言吾岂敢,遗(药)可无猜”,表明自己不敢面对友人有所赠言(这与李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》中“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”那种规劝友人不要离开之类的话不同),表示对友人的担忧也无可厚非。“赠言吾岂敢”有“受宠若惊”的意思。“无猜”也是表明自己的情感和操守可贵之处。“赠药皆吾愿”(李白的《赠郭将军》)表示友谊万岁!归途珍重!所以这两句仍是表现出诗人惜别和祝愿之情。

全诗结构井然:首联扣题“独往”,赞赏友人“知心在”;颔联出句写宽途豪情,对句表后会殷切;颈联写景作结,余韵悠长;尾联收束全诗,暗含赠言之意。全诗不事藻绘,自然流畅,真挚动人。

现代译文如下:

你独身前往蜀地,我深知你的心意,你就像晨风中的鸟儿展翅高飞。江涛宽阔可以多次渡过,你若再来时我仍会欢迎你的到来。你就像失去甲子的麟凤得到重生,我期待你在林庐中归来时能带来好消息。我怎敢赠言于你?你留下的药可以让我安心无虑。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号