登录

《呈南安孟使君》宋周南原文赏析、现代文翻译

[宋] 周南

《呈南安孟使君》原文

使君四十铜虎符,一矢曾识金仆姑。唐三百年进士举,不再鼓之终非夫。西风笼槐桂扶疎,笔势汹如涛江驱。知君三昧等游戏,我欲一言口嗫嚅。元凯登庸用谱系,稷契虽贤名第无。当时未有明光赋,致君大略到唐虞。君家六戟联椒涂,身无一点薰香汙。颇疑膏粱逼寒畯,顾欲场屋争分铢。高山深林百年余,大夏生殖雨露濡。其间君疑有栝柏,根蟠拟作轮囷株。尚能尔雅注虫鱼,下同年少争得途。极知文章君之余,何爱漏刻收桑榆。但疑入山见成锯,可惜弹雀烦明珠。大夫当据要地居,仕宦须作执金吾。治经博士苟无命,不妨饿死同侏儒。君不见德裕生无不读书,生不肯与诸生俱。期君事业如韩昌,何嫌门地用崔卢。我尝一掷色得卢,盘中双陆万人呼。只今欲学支离疏,徒嗟七十战匈奴。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

四十岁当家的您腰悬铜虎符,箭在弦上似虎贲将军。在唐代的科举考试中,像这样不去主动进攻的人最后也会功成名就。西风吹过槐树和桂花摇曳着绿影,您的文章犹如涌动的江水不可阻挡。知道您是高手中的高手,我虽欲言辞却语塞。

功名之路如同谱系一般难以捉摸,稷契虽贤但并非状元。当时没有明光赋,恐怕您的大志也难以实现。您家门阀高贵,却不因富贵而骄横。有人怀疑这高门大户会逼迫寒门之人,而您却想让他们与您一起在科举场上争夺一官半职。

高山深林之中有各种名贵的树木,其中也包括您所怀疑的栝柏。您能将它们编入经籍,让它们得以生存繁衍。您精通《尔雅》注解,年轻人都自愧不如。您的文章确实是人才中的剩余,为何要吝惜迟暮的光阴呢?我担心的是您会被当局者当做一把利锯的原材料,就像明珠被弹射的白雀一样不值得珍惜。

身为地方长官,应当镇守要地才能显示威仪。仕途虽广但须占据要位方可成就大业。如果您的命途不顺无法入仕,那么就与我一起饿死也无所畏惧。您没有听说过德裕生来好读书的事迹吗?不要在乎名声地位,只需成为韩昌一样的人才就行。我不担心您的门第原因是有崔卢的庇护。

我曾经掷骰子赢了大钱,玩双陆游戏时万人呼喊。如今想要学习那个摆弄棋子的高人隐士,但已是七十岁的老人却仍然无法击败匈奴。我希望您能如我所愿,实现我的期许。

周南的这首诗,以孟使君为对象,赞扬了他的才干和品德,同时也表达了自己对仕途的不满和对隐逸生活的向往。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,语言生动有力,表现了周南的文学才华和艺术魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号