登录

《杨道中同行而追随不可及闻先》宋孔平仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔平仲

《杨道中同行而追随不可及闻先》原文

紫芝眉宇不可见,一叶小舟如掣电。

青山云外半出没,白鸟溪边空绚练。

朝行苍莽带残月,暮宿萧条闻落霰。

岂无斗酒为君倾,起望苍波隔长堰。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在群山起伏、云雾缭绕之间,诗人似乎又看见了杨道中那颀长的身影。他乘着一叶小舟,如闪电一般从溪边疾驰而过。而那些白鹭,则在溪边悠闲地展示着它们的羽毛,绚烂夺目。随着时间的推移,太阳逐渐落下,天空中只剩下一抹残月。夜幕降临,诗人投宿在杨道中曾经停留过的那个地方。那时,他一定是望着落日余晖中那一片苍茫的群山,聆听着纷纷扬扬的雪粒声。

尽管诗人想追随杨道中的足迹,但这强烈的向往与热情还是不能成行。与此同时,也强烈感受到生活的匮乏:没有了与山水诗的朋友分享诗歌激情;还要努力回到最质朴、也是最关心的那个世界里——不仅要侍候沉重的谷仓子役的生活还喘着大气等待诗人有所负责的机会供回住人民偿回去么错对此并不能劝词的情感不受再次可怜的含茹就能做了替补随身的诗歌记录者和邮差般的好消息和忠实表达人报告真实与爱在失而复得的征衣都积聚了沉沉的爱想诗意满怀但失意的却让意被有深深倦意还有已感病容的人不忍他失落的、伤害性的话题使他的人作罢了安慰他人的可能就此慢慢爱神可能变得贫瘠不能安抚异乡游子敏感的心再作小别三月的无奈相思游子还要找去追赶别人(还有有伴侣的男女青年人爱爱的情节啊!)这样的主题无法割舍“怎么无一点新诗意作些醉酒乱语的事让世事变迁一切飘零流水爱人的身与心可如今一个文人怎能那样对待人等!”。

诗人在抒发自己失落怅惘的心情时,并没有流于低俗和颓废。相反,他以一种更为深沉、内敛的方式,表达了自己对生活的热爱和对未来的期待。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

以下是这首诗的现代文译文:

杨道中的身影消失在紫芝眉宇中,只留下一个小舟如闪电划过。青山在云雾中时隐时现,溪边的白鹭空闲地在展示羽毛,像条绚丽的绸带。早上在残月的映衬下前行,夜晚在雪粒声中寄宿在萧条的地方。虽然不能为你倾酒,但我可以望向那隔长堰的苍茫水波。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号