登录

《真州元夕》宋孔平仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔平仲

《真州元夕》原文

扰扰州城一弹丸,灯光疏冷月光寒。

杖行犹恐人相识,紫褐圆绦著道冠。

现代文赏析、翻译

真州元夕

宋 孔平仲

扰扰州城一弹丸,灯光疏冷月光寒。 杖行犹恐人相识,紫褐圆绦着道冠。

扰扰的人群,小小的城池,在这灯火稀疏的元宵节夜晚,月光显得有些清冷。行走在城中,还担心人们相互之间认识,因此穿戴道士的衣冠,怕人识出自己。

这首诗是作者在真州过元宵节时所作。真州即今江苏仪征,位于长江北岸,是当时南方最繁忙的水陆交通要道。在宋代,这里虽然比不上繁华的大都市,但是元宵节张灯结彩,人山人海,也是别有一番情趣的。

首句写真州城小的可爱。“州城一弹丸”,这是古代州城大小的实况,也体现了作者当时轻松愉快的心情。

第二句写节日的灯光。元宵夜,整个城内灯火通明,一派节日气象。但是作者却用“疏冷”二字来形容灯光,意思是说灯虽然多,但并不是密密麻麻,“绣球似的”(卷七五《劝解棣州小年灯火》)远远近近照耀,那种繁荣兴旺的气息人们已经难于想象了;夜空中晶莹的月亮仍然是寂寞的,因而发出了“清寒”之感觉,衬托得人更有一种孤单凄清之感。“清辉照屋”,旧时也就是月圆人团圆的美好时刻;今天词人眼里的月光虽然很美,但人却难得团圆,这又增添了游子的无限愁绪。

三、四两句写作者在元宵夜出游的心情和装束。这两句是说明作者在元宵夜出游是十分谨慎小心的。他担心人们互相认识后指指点点,窃窃私语:“这不是某某吗?”因而他便装束成道士模样以避人耳目。这既表现了作者不欲人知、聊以自娱的心情,又可看出他当时处境的谨慎安闲。

全诗平易和婉,而其中又蕴涵着一种淡淡的幽愁,颇能体现作者的诗风。从这首诗中也可看出作者对当时民间节日风俗的熟悉,这也许与他经常置身其间的缘故吧。

译文:

真州的城池熙熙攘攘; 犹如一个弹丸之地; 城内灯火稀疏清冷月光; 照亮了这清冷的夜空。 行走在这繁华的街头; 还怕别人相互熟悉; 担心被人识破我的真实身份; 我只好戴起道士的帽子; 装扮成道士以掩盖我的身份。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号