登录

《君住》宋孔平仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔平仲

《君住》原文

君住水西我水东,东岸波生西岸风。

哀哉中截锦绣段,上襦下裳各一半。

小星隆隆怒且鸣,前驱贪狼后欃枪。

何如尽遣收芒角,惟放当天皓月行。

现代文赏析、翻译

君住水西我水东,东西两岸各西风。

中间截断锦瑟段,上身襦裙下裳同。

天空响起雷霆响,繁星闪烁透清光。

人世之乱都不问,却怨织女收起了光。

此诗是对统治者思想的控制与扭曲发出了叹息,他十分反对皇权下的那一套官样文章、道德约束、价值体系和思想钳制,对社会制度深感忧虑,诗歌抒发了这种对社会体制的不满和控诉。诗中的“上襦下裳各一半”本是对社会规定的讽刺,“小星”却是天空繁星;“哀哉中截锦绣段”一句进一步控诉皇权体制,“芒角”是攻击的武器,“天皓月”是光明的象征,诗人把对皇权体制的控诉写得十分尖锐。

译文:你住在水的西边我住在水的东边,水的东岸波浪起伏水的西岸有清风拂面。可悲的是像锦绣的布料般被割裂,上半身穿的是短衣下半身穿的是长裳。天空中的小星星高挂闪烁,前有贪狼后有彗星。怎么能让它们收敛锋芒,只有让明亮的月亮高挂天上。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号