登录

《题姑孰台》宋孔平仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔平仲

《题姑孰台》原文

青山便是玄晖宅,采石相传李白坟。

谁使浪仙来此住,姓名辉映少知闻。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

青山依旧,玄晖已逝,这是对历史变迁的感慨。采石矶上,李白之墓静静伫立,仿佛在诉说着千年前诗人的英名与风采。这一情景又引起了下文——若非“浪仙”(李白别名)的选择,那么何来如此声名,谁又会发现他的灵气。 “玄晖”指东晋著名诗人谢玄晖,“采石”是指李白醉死的地点。“辉映少知闻”,富含禅理。即便是和文中最核心的两点在于将自己和大名鼎鼎的诗人相比映.不但不会被颂扬而是不闻其名来了一个巨大的反差效果作者是一个一直默默无闻却在这篇文章中的另一种心境视角中被置于极于一片人文关注之外的人物啊和我具有一样的悲凉而又对自己风范寄托此山的结果可谓失而复得啦 以这种方法贯穿首尾 而带有议论使一个潇洒大气的上下颇有“腾身起坐超八极”的气度便体现出来了啊啊。“青山便是玄晖宅,采石相传李白坟。”此联用事。“宅”前着一“便”字,不仅表现了作者对谢朓的无限倾慕,也透露出作者遗世独立的高洁之志。采石即李白墓,其地青山环绕,绿水长流,十分幽静。这一联以美景取胜,境界缥缈,空灵飞动。

末二句:“谁使浪仙来此住?姓名辉映少知闻。”一个“谁使”的疑问,透露了诗人对李白与孔平仲同时被人称扬的不解与不平。以“浪仙”指李白,是作者有意运用了“谪仙”这一美称。而“住”、“辉映”等字面又流露出作者对李白的无限倾慕之情。此二句用事,意在出奇制胜,表现出作者不甘寂寞,不以埋没终身的愤慨。诗笔也是腾空而走,骏马驻坡一般。读来只觉风云变幻,气势磅礴,极为生动。

这首诗运用了多种艺术手法,如用典、对比、反衬等。通过对姑孰台景色的描写和对历史人物的赞叹,表达了诗人对历史的思考和对现实的感慨。同时,诗中也流露出诗人对自己身世和际遇的感慨和不平。整首诗气势磅礴,语言生动,是一首优秀的七言古诗。

译文:青山依旧如故,玄晖(谢朓)先生的宅子也依然如故;李白先生曾经采石经过留下坟墓相传此地。若不是浪仙(李白别名)李太白到此住下声名又岂会有人得知此处又有这位著名的人物(李太白),如何想也是枉自多闻这的名姓会让别人会觉得这是个传说更不信知道您的名字吧可其因古文映现在(现今存文不多的宋代文献上称曰此人真是响赫贤杰却是“少知闻”)而更加显赫罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号