登录

《寄孙元忠 其三十》宋孔平仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔平仲

《寄孙元忠 其三十》原文

神仙中人不易得,京中旧见君颜色。

同心不减骨肉亲,我居巷南子巷北。

佳人屡出董娇娆,秋水为神玉为骨。

孤城此日堪断肠,既饱欢娱亦萧瑟。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析这首诗:

“神仙中人不易得,京中旧见君颜色。”首句就以神仙中人喻孙元忠,称他为京中故人中最难得的人才,这比以世俗荣利来比拟更为高远。接下去两句写京中旧友重逢的情景。自从在京中分手以来,作者一直思念着孙元忠,今日重逢,喜悦之情无以言表。这两句,把作者的欣羡神态和深厚友情都表现出来了。

“同心不减骨肉亲”,这两句写得极为朴素而又传神入化。大意是二人情投意合,亲如骨肉。“同心”一语颇为含蓄,“深”“厚”二词将元忠平易、真挚、纯朴的风度写了出来,含义是很丰富的。“我居巷南子巷北”三句写见面以后的交往:虽说是亲人一样的深厚关系,但交往却不如往日那般随便了。作者住在巷南,元忠住在巷北,有时在巷口相遇,就各自匆匆而过。然而也有不期而遇的时候,那时双方就感到十分高兴。这几句写得很朴实,但却把二人内心感情的变化,意中人外在形象的映衬等,都写得很贴切。

最后几句笔锋一转,突出地写出彼此不期而遇时的情景。“佳人屡出董娇娆,秋水为神玉为骨”,赞美故友元忠年轻美丽、风姿绰约、举止文雅。“孤城此日堪断肠,既饱欢娱亦萧瑟”,写出他们分别后各自生活的变化:作者在孤寂的城中思念友人,十分凄断;而友人在和美富足的生活中回忆往事,也带有悲凉之感。

这首诗写得朴实无华,但感情真挚、深厚、纯朴。在表现上,既不堆砌典故,也不华而不实。它以淡雅的风格、洗练的笔法、清新流畅的语言,表现了诚挚的感情和深远的意境。这首诗对人物的刻画也很有特色:既不事雕琢,又真实生动;既有神采飞扬的风姿,又有深沉的内在韵味。这种艺术风格是宋诗的显著特点之一。

现代译文如下:

难得见到如神仙中人般的人儿,在京城中我经常想起你的容颜。

我们之间的感情不亚于骨肉之亲。我在小巷南边居住,你在巷北居住。

美丽的姑娘屡次出现,如同董娇娆一般。你的气质如秋水一般清新,气质如玉石一般高洁。

现在这座孤城让我倍感凄凉,分别后你过着丰富欢乐的生活但也有些冷清吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号