登录

《晚集城楼》宋孔平仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔平仲

《晚集城楼》原文

高楼百尺修木尾,对面南山翠相倚。

凭栏谈笑青云里,秋标摩空日色死。

海风萧萧东万里,吹襟洗鬓清如水。

下视黄埃浊波起,车马纷纭只蝼蚁。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

高楼矗立,百尺高耸,木制的屋檐儿翘起, 南面的青山如同一道翠绿的屏风倚立。 我靠着栏杆谈笑着,仿佛身在青云之端, 秋风在天空中摩荡,那秋日的景色,令日光都黯然失色。

东边的海风呜呜地吹过来,万里之外的声音都能听到, 它吹拂过我的衣襟,吹拂过我的鬓发, 我眼中的世界变得更加清晰,仿佛被洗过一般清澈如水。 向下看去,黄尘滚滚,浑浊的波涛涌起, 那熙熙攘攘的车马,只不过像蝼蚁一样繁忙。

赏析:

这首诗是孔平仲闲居临海的城楼时所作,通过对城楼上所见景色的描写,表达了诗人超然物外、以山水自娱的情怀。全诗气势飞动,极富表现力,尤其对景色的赞美之情更是一览无遗。

首句通过一个“高”字将城楼的总体轮廓鲜明地展现出来,这一句的重要性就在于直接诉诸视觉形象。“百尺修木尾”,显示出修长、挺拔之形,由此才能点出后续的“翠相倚”和“摩空日色死”等描写景色的内容。这里似可有一副对仗工整的对联出现于城楼的某一处:“高楼百尺挺修木,翠壁千寻摩苍天。”这样更能加强诗句的音乐性——这是一种古典的声调美。诗人“凭栏谈笑”,颇有那种豪情胜概的举止,这正是诗人闲居生活中也不忘世态的一面。

“秋标摩空”四字很值得玩味。它不仅点明时令和诗人站的位置——城楼是摩空的高处,而且通过“秋标”的“标”字把秋天的气象拟人化,仿佛它也和城楼上的人在“谈笑”。这样写来颇有情趣。正因为诗人之高、其地之险,所以当“海风”吹来的时候,“秋标摩空”以下的感觉便油然而生。它确实给人一种极鲜明的开阔之感。从上句的“东万里”看,这海风必然是自东边远处吹来。接着的两句便由此写到诗人城楼上所见的另一景象:黄尘浊世。但诗人不是泛泛而写,而是将浑浊的黄尘与奔腾不息的车辆写成只忙于奔命的蝼蚁而已——这显然是诗人主观感受的夸张描写。它所显示出的情趣是颇有幽默感的。全诗在这两句中便形成了一个强烈的对比:一方面是海风劲健、秋空高旷、山色青翠、衣襟鬓发清朗(“洗鬓清如水”),另一方面是浊浪滚滚、车马奔忙、尘土飞扬、人蚁乱动。这两句中一则写海上风,一则写陆上景;一则写大自然的超然物外的高旷气派,一则写人间的纷扰不安;一则意象阔大雄浑,另一则意象细小逼真;一则傲岸不群,旷达自得;一则劳碌奔忙,烦乱纷扰——两幅不同的画面形成鲜明的对比。

此诗题为《晚集城楼》,可知是在傍晚集楼登览所得。诗中写城上所见之景甚多,但主要突出的是海风和山色;所写之景又与诗人的心情相一致,表现出一种超然世外、以山水自娱的情趣。这正是诗人闲居生活的一个重要内容。在结构上,“海风”二句是由城上所见转入即景抒情的关键所在。“晚”字和“集楼”的具体内容也有关:“晚”字透出日暮登楼的时间和此举在白天已作过的多次;“集楼”则与登楼远眺相联系,从而引发出对世态的种种感触。由于诗人是以闲适的心情观照这些自然景象的,所以写出的景色并不平板庸俗,而是境界清幽并透着傲岸不群的神韵——这种艺术风格的形成当与他是一位较有造诣的琴师有关。全诗显得自由豪放、生动活泼,与作者的“平生出处终独真”的人品十分吻合。

从作者写此诗的具体情况看,他是带着一种满意的感情来观照这些自然景象的。“秋标摩空日色死”,这个“死”字颇耐人寻味——它并非指日光之消亡或淡漠无光,而是表现出一种爽朗、高旷的气氛和高度的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号