[宋] 孔平仲
花下饮馀留晚辔,溪边行处把春衫。
东风作恶波微起,不得移舟滴水岩。
八日
花下饮馀留晚辔,溪边行处把春衫。
东风作恶波微起,不得移舟滴水岩。
暮春时节,我骑马在花丛中游玩,流连忘返,到了天晚还舍不得回去。于是就在溪边步行,回望隔岸的花丛,细雨轻烟似的笼罩着他们,远方隐隐约约的花影随着轻风袅娜起舞。虽已傍晚,我身上的春衫还是润润的,表明一天的雨尚未全歇。真恨那狂风大作啊,担心它将带给你我不便。这时一叶扁舟却轻悠悠地移往远处——停泊滴水岩了。
诗中首句即点明诗人在“花下饮馀”之后,天已晚而留连未去。次句“溪边行处”紧承上句意脉,又点出“晚辔”地点:溪边。同时又引出“春衫”,说明饮罢晚辔之余,尚须寻春,于是就“把春衫”。这样,清明的形象也显现出来了,富有神韵。前两句各记一事。“馀”、“晚”、“把”细致地传达了诗人的唯独趁宿愿惜春之意和诗人微妙的内心活动。“波微起”恰到好处地描述出留春故地时乘客观赏的无端怅怅心理以及他对上句所欲说到的情景所作的反应。从这第一首即暗含着的感伤气氛和抒情味到情思、绮语的一系列特点看,他真像是一位坠入凡间的天真而忧伤的仙人,美妙而纯真地送走春天——世上再也无春秋可别离了!在它背后可以听到绵邈的“虚堂”与黯黯的溪山、斑驳的微光、岑寂的寒树——由于小作者的叮咛而朦胧微露出惋惜春色别去的轻轻的喟叹。结末也直接写出了对于景色无常的怨抑之意和留恋情思,“移舟”之处已在遥远的未来而再也不去亲见芳辰花柳了。“不得”两字也写得很沉痛。末句不用代词,直把岩泉溪流和扁舟接连起来写,固然仍是为写景而写景,但以声衬情,在人们仿佛听到了移舟时的潺潺水声中,也隐隐透露出诗人不去作移舟之游的懊丧心情。总之这首诗不仅笔墨疏淡有风韵,而且诗思婉转有深情,实是难得的佳作。
诗题是“八日”,通篇无一“八日”字样,“八日”是仅可当作象征来理解的暮春残腊之日;全诗也无一句写到“冬”,然又似写冬夜事,只是作者把冬夜的情景用艺术的想象力和艺术笔法来作了虚构和渲染。这正是作者艺术上善于从生活的启示里取得艺术的构思的范例。
至于诗的语言清新流丽,也足见作者的艺术功力。
至于诗中写到“波微起”,有人认为这是指风浪。其实从全诗看,“波微起”也可能是指江流微有波动,如果是说风浪,“移舟滴水岩”就不能理解得太轻松了。此诗很有些民歌中“接字法”的味道(王安石《演山诗话》),可谓宋诗中学习民歌的一种变格。这也就是为什么后人评论此诗喜欢讲神韵而不喜欢讲语言艺术的原因之一吧。