登录

《雍丘驿作》宋孔平仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔平仲

《雍丘驿作》原文

京尘漠漠稍侵衣,秣马雍丘日未西。

驿舍萧然无与语,远墙閒觅故人题。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

孔平仲的这首诗,以朴实无华的笔触,记述了诗人旅居雍丘(今河南杞县)时,对京城的依恋之情。

首句点出地点,雍丘在京城附近,故称“京尘”,说明诗人离家不远,只在京城的郊野村落间漫行,但由于孟郊一场饯别友人的欢聚,把他留滞在外地,未及返家。“稍”字饱含辛苦旅程的意味,从字面上看是使动意,几乎触及了尘衫。“侵”字很传神,即披拂的意思,它把京尘的轻细、弥漫的形态,连同它对诗人衣着的浸染、对诗人行旅的干扰,生动而形象地描画出来了。

第二句点题,写诗人旅居雍丘时日已西落,尚有羁留。旅途辛苦,唯独在初进城时的欢聚稍慰情怀,而当太阳西下,人们纷纷归家时,更让人增添了对京城的思念。一个“日未西”字,把诗人因思归而产生的心理状态写出来了。

“驿舍萧然”句承上启下,把笔墨转向夜间的住宿。草宿所安,自当舍,而诗人笔下的驿舍却是萧条、冷落。这种寓情于物的渲染,目的还在于引起对“故人”的寻找与怀思。古人在驿舍常以姓名命名其建筑物。这里的“故人题”和信手所题的墨痕尚在分明是一种虚指。它把诗人的寂寞心情、对故人的殷切希望和对自己前途的忧虑融于一体,语意空灵蕴藉。

这首诗没有华丽的辞藻,没有刻意的雕饰,只是以平实的语言写自己对京城的依恋之情。这种感情是十分真挚的。因此它比那些刻意求工、斧凿痕迹明显的作品更具有艺术魅力。

译文:

京城尘土漫漫扑打衣襟,

路过雍丘太阳尚未西沉。

驿站旅舍清寂无人与我交谈,

看到远墙上有人题诗我心中追寻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号