登录

《雪》宋沈说原文赏析、现代文翻译

[宋] 沈说

《雪》原文

冻项缩如龟,茅檐讽雪诗。

冷於初下日,好是未消时。

树重高枝折,窗明晚色迟。

忽思溪上路,拟借蹇驴骑。

现代文赏析、翻译

在夜风凄冽中,微茫银光照到微挑起的肩头上。当然对于孟嘉客卿那被坚实的帽子掩盖下的眼睛,则不易觉察这一外在之物。端坐一隅的沈说面对屋外的瑞雪深思吟咏着老杜《小至》诗篇:“天时人事日相催,冬至阳生春又来”的自然变易哲理和千古孤独意,可又是诗人寄情挥毫描绘诗之化的自然界这一中国艺术的根本特质之一,显然正是天人合一宇宙论、诗性宇宙审美化和禅悦冥契归一归路的一贯反映和结合之境,在这种种映照之间便得到了洗练而生动的具体物象体现:“茅檐讽雪诗”,宛若神农制耒、燧人钻木之时那砍斫于寒冬岁暮漫天风雪之际诗人们的冲天豪气、震天豪音;与此同时沈说感觉到的不仅是大自然的无比严寒而且还有一种在古人眼中颇有吉兆之意的瑞雪;如陈绎为宋太祖贺诗就大书:“年去年来旋入年,年开今结兆丰穰。”这样的“初下日”还被渲染成一种久久不化的美景、艳雪:薛能在《对雪效元遗山体》就欣欣然作此:“团回堕琼卧起,千点明瑶妆饰春”;即使因受诸般人欲羁縻而在道德自觉上的稀缺导致感觉乏味的事物在他诗中仍富有清新与动人之美妙景象——“冷於初下日,好是未消时”;亦或许有人感觉因堆厚了而成白茫茫一片大地真干净之意吧,那过了年旧岁痕迹应当抹去、迎接新气象的到来——“树重高枝折,窗明晚景迟”对如此弥天瑞雪说来确确实实未必美妙;而诗人心中突然萌生出一种渴望走出这清寂世界、踏上人生征途的强烈愿望——“忽思溪上路,拟借蹇驴骑”,这种对人生征途的向往和追求正应和着那漫天瑞雪的凛然豪气和震天豪音。

鉴赏提示:这是一首充满禅意的雪中吟咏之作。虽取景都是瑞雪飘飞的常景常物,但却深蕴化境之妙——忽觉心凝寒寂世界的诗人心中的一点人生之热去寻那雪中的山色水声和四邻人家的温暖景象。尤其是他突发的溪上之念则更具灵性与活泼之意境。全诗虽不脱“赋”、“比”之体,但却充分体现了诗人以“兴”求“象外之旨”的诗学追求。

译文:在寒冷的夜晚,我的脖子感到有些冷,缩进衣服里。透过窗户看到外面下着大雪,于是我坐在屋子里吟诵着关于雪的诗句。这场雪比刚开始下的时候更大了,似乎并没有开始消融。大雪使树枝负重过大而折断,窗户变得明亮起来,看到晚上的景色十分美丽。我突然想到外面的路上,想骑着驴去那里看看。

作者以自己为主体视角进行自我体验和观察,表达了雪中景象给他的心理感受——“冻项缩如龟,茅檐讽雪诗”,然后过渡到对大雪给周围环境带来的影响的观察——“冷於初下日,好是未消时”,最后通过一个特写镜头将全诗意境推向高潮——“忽思溪上路,拟借蹇驴骑”,从而完成了全诗的意境营造和主题表达。

总的来说,这首诗不仅是一种自然的咏叹,也是一种心灵的写照,是一种面对人生困顿时的自我鼓励和寻找希望的过程的写照。通过对自然的观察和对人生的思考,表达了诗人对于人生旅程中的艰难困苦的理解和向往,展现了他的禅悟和人生态度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号