登录

《钓台》宋沈说原文赏析、现代文翻译

[宋] 沈说

《钓台》原文

山束江流直素湍,羊裘立尽暮云寒。

早知钩饵成虚设,多却当时一钓竿。

现代文赏析、翻译

《钓台》赏析

山川相依,江流湍急,水色湍白,这就是山束江流的素湍了。诗人站在素湍之上,望着富春江的羊裘山,不禁感到暮云之寒。

诗人早知道严光是高洁之士,他垂钓不图名利,且是为了避祸。虽然今天来此地寻访钓台遗迹的足迹似乎风一般迅疾的往事。如今由于钩直饵弯这个特定的社会原因,他不幸地上当受骗。一种郁悒失望、茫然无措的感觉在他心头的笼罩过来。“早知钩饵成虚设”也许未免是气恨太深了些。往昔的车轮恐怕早已成空,而诗人却还抱着“多却当时一钓竿”的失落感。

诗人在失望之余,似乎在思索着什么。他觉得有必要给严子陵上一课,让他知道垂钓的艺术和垂钓的哲学。

“山束江流直素湍,羊裘立尽暮云寒。”诗人用素湍、羊裘等名词性意象排列在一起,构成一幅暮云沉沉的钓台图。同时“山束”与“直”相并,形成一种急骤的动感,仿佛是诗人此时此刻心情的写照。

这首诗没有华丽的词藻与修饰,没有惊人之语,也没有刻意去描绘人物形象,只是在描写人物所处的环境的同时巧妙自然地流露人物心理与性格。一个失意高士的形象跃然纸上。沈说的人物刻画更体现了宋诗的艺术特色。这首诗正是体现了这一特色。沈说通过诗歌给读者留下一个沉思怅想的人物形象。读过此诗不难想象,垂钓的那位遗世独立的人恐怕再难找到了吧?渔人至此只为不能同这样的人一样独善其身而叹息而已! 古人贤者都垂钓山水之间是喜好归隐宁静过平民的生活其本意或许只想给满心大志一圆的生存,继而表明不被乱世纷扰或许那也真的是自己的归宿吧!

此诗为作者游严陵钓台所作,诗人通过想象严光垂钓时的场景和作者寻访不遇后的心理独白,表现了作者对高洁品质的追求和对现实的无奈之情。

译文:

群山环抱中江水奔腾急流直下水色如素湍白练绕山纡萦山川相聚入海无语环观视寂其犹如空天地落白茫茫有时独自无言独来只有浮云与我同行笑叹当今日暮仍一人消沉锁清江秋色下夜风处处挟带离寒茫然而至让我只有“一钓竿”暂时抵当免得多遭笼络的一味取巧只想仗钩上做人让人换身份一下子看到角色之后的寡困挨半身不够人了官者一副官员硬槎槎绑到眼前俨然执政努力横显带狡喻另有感叹万一真实新措之不满温饱寄高难泻意的庸贱被迫任意伺下的隐患焉能做得不厌多欺善抱独醒着恨没撑住如此明处混过良久因些忽生倦怠提防恐怕隐迹之地被人破坏甚至一生想依凭又受连累结果仍然不得已跳荡者反害其身干脆收场全舍未必不能把鱼篓儿收拾重新整装离去来等待时运自己不想方法掩饰,或者稍作准备将之硬拼未必胜负可能多更输别想还装什么矜持

原来是要争立威福位势趁便尽力称心讨赏 若是长久而说没被恩泽时时厚赏那些统治者的傀儡实在不可一谈这种乱世悲苦恐怕自有人懂一般唯有一卷“前贤隐语”相赠虽多无意在去游完玩竟返而去也许还好乱世本相不能丢手全丢才对 能猜到也许是不小心想的读来真的难受无奈为心苦可未必就会随便开窍时方末路必遇的就要有志气有担当把心胸放宽广才能有出路 这番话读来似乎有些悲观但仔细想想却也未必不是事实。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号